Siempre le da una bofetada al gordo, ¡para qué molestarse! ? ¿Cómo se dice en japonés? ¿Por qué hay que traducirlo bien?
El proverbio japonés que corresponde a "golpear una cara hinchada para engordar" es: "Los samuráis comen ramas altas de álamo", pero cuando se expresan significados similares en el lenguaje hablado cotidiano, a menudo se utiliza "ver Zhang Zhang".
ぁぃつは mira a ㅔをるがぁるんだ, y él mira a のがなぃん.