¿Qué son las preferencias y excepciones en inglés?
Ejemplo:
Otra posibilidad es que los padres prefieran polluelos más fuertes.
¿Otro más? ¿posibilidad? ¿Sí? ¿eso? ¿padres? ¿Favor? ¿polluelo? ¿eso? ¿Sí? fuerte. ?
Nadie tenía mucho dinero en aquella época, y yo no fui la excepción.
¿Nadie? ¿Alguna vez? ¿mucho? ¿dinero? ¿Dónde? ¿eso? ¿tiempo? Entonces qué. ¿I? Era. ¿No? excepción. ?
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.