¿Cuál es la traducción al inglés de Yuanri?
"Día de Yuan" Historia de Wang Song'an
Historia de Yuan Tianwang Song'an
El rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral marcó el comienzo del Año Nuevo y la gente bebió felizmente el vino Tusu recién elaborado.
Entre ruido de galletas, pasa el año pasado, y el viento primaveral aporta calidez y ayuda al vino a madurar.
Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.
El sol trae una luz más brillante a cada hogar, y la vieja madera de durazno encanta, renueva y aleja el mal.
Con el sonido de los petardos, se despide el año viejo y se da la bienvenida al año nuevo. La brisa primaveral trae calidez a Tusu.
¡Muy cómodas! Tan pronto como amanezca, intente reemplazar los melocotones viejos por otros nuevos.
Haz un comentario agradecido
Literalmente hablando, este poema describe la escena de deshacerse de lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo, pero también tiene un rico significado. Wang Anshi fue un famoso reformador de la dinastía Song del Norte. Cuando escribió este poema, se desempeñaba como primer ministro e implementaba nuevas leyes.
El símbolo de "reemplazar melocotones viejos por otros nuevos" es deshacerse de las viejas políticas e implementar las nuevas. Contiene una filosofía profunda, señalando que las cosas nuevas siempre reemplazan a las viejas. Wang Anshi estaba lleno de confianza en el New Deal, lo que se reflejaba en sus poemas, que eran particularmente alegres y llenos de una pasión alegre y vigorosa.
Este poema utiliza técnicas de dibujo lineal para exagerar la atmósfera festiva pacífica y feliz. Al mismo tiempo, expresa mis pensamientos a través de la costumbre de enero y domingo, de manera implícita pero no abierta. "A un año de los petardos" se ha convertido en un poema representativo que dice adiós a lo viejo y da la bienvenida a lo nuevo.