¿Cómo sabes lo que estoy expresando en chino clásico?
Es decir, si no eres un pez, ¿cómo sabes la felicidad de los peces? "Un hijo que no es un pez conoce la alegría de los peces", es una frase escrita por Huizi, registrada en "Zhuangzi Autumn Waters". Significa no mirar siempre a los demás con tus propios ojos y también significa "no hacer a los demás lo que no quieres que te hagan a ti".
Texto original:
Zhuangzi y Huizi estaban jugando juntos en el puente de Hao.
Zhuangzi dijo: "A la pesca le gustan las salidas tranquilas".
Huizi dijo: "Tú no eres un pez, ¿cómo sabes que los peces son felices?". "
Zhuangzi dijo: "Tú no eres yo, ¿cómo sabes que no sé que los peces son felices? "?"
Huizi dijo: "No soy un hijo, realmente no conozco a un hijo; Zi no es un pez, pero él no conoce la felicidad de los peces".
Zhuangzi dijo: " Por favor, sigue la fuente. Confucio dijo: "La alegría de conocer los peces". Si sabes lo que yo sé, lo sé muy bien."
Traducción:
Zhuang Zihe. Su amigo Hui Shi estaba viajando y hablando en un puente sobre Haoshui.
Zhuangzi miró al pececito en el agua y dijo: "El pececito es despreocupado. Esta es la felicidad del pez".
Huizi dijo: "Si no eres un pez, ¿cómo puedes saber la felicidad de los peces?"
Zhuangzi dijo: "Si no eres yo, ¿cómo sabes que no conozco la felicidad de los peces?"
Huizi dijo: "No soy tú y no conozco la felicidad de los peces. No te conozco. "No eres un pez, así que estoy seguro de que no conoces la felicidad". de un pez. "
Zhuangzi dijo: "Por favor, regrese al tema con el que comenzamos. Si dices algo como “¿Cómo sabes acerca de la felicidad de los peces?”, entonces ya lo sabes. Conozco la alegría de un pez saltando fuera del agua, pregúntame, lo sé en el puente de agua buena. "Soy más alto que el pez.
Datos ampliados:
"Autumn Waters" es otro capítulo largo de "Zhuangzi". Las dos primeras palabras son el título y el centro es el comentarista Cómo entender las cosas extranjeras.
El artículo completo consta de dos partes. La primera parte describe el diálogo entre Poseidón y el dios del río en el Mar del Norte, que es la parte principal de este artículo. El contenido de la pregunta y la respuesta se puede dividir en siete párrafos. El primer párrafo es "No quiero exceder el agua". Escribí sobre el dios del río, pero creo que es muy grande, pero creo que es pequeño en comparación. con el dios del mar, que muestra la comprensión relativa de las cosas.
El segundo fragmento es "¿Cómo se conoce el reino del cielo y la tierra desde la pobreza hasta la grandeza?", lo que demuestra que es sumamente difícil saberlo. cosas y juzgar su tamaño, y que el conocimiento a menudo se ve afectado por la incertidumbre de las cosas mismas La influencia de la naturaleza y la naturaleza infinita de las cosas en su conjunto. Para "alcanzar el punto de consistencia" es el tercer fragmento, que sigue al. El diálogo anterior ilustra además que no es fácil entender las cosas. A menudo, las "palabras" no se pueden "discutir" y el "significado" no se puede decir. El cuarto episodio es "Casas pequeñas y grandes". , señala además que lo grande y lo pequeño no son absolutos, por lo que al final no deben distinguirse " y el punto de vista "El Tao no tiene fin", señalando que las personas no harán nada cuando reconozcan las cosas externas y solo podrán hacerlo. espere su "autorrealización".
El sexto episodio es "Oponerse a lo importante, hablar con el "Extremo". A través de la discusión de por qué debemos prestar atención al "Tao", señalamos que sólo al comprender el "Tao" podemos familiarizarnos con las cosas y comprender las leyes cambiantes de las cosas. "Sí" es el séptimo párrafo, que es la última parte del diálogo entre el Dios del Río y el Dios del Mar. Presenta la idea de. volver a la naturaleza, es decir, no destruir la naturaleza por el hombre, y avanzar aún más en la idea de "autotransformación".
La segunda mitad contiene 6 fábulas, cada una de las cuales es su propio sistema. y no relacionados entre sí. No hay conexión estructural con el diálogo entre Poseidón y el Dios del Río en la parte anterior, y no ayuda mucho a expresar todo el tema.
El artículo enfatiza la complejidad. de comprender las cosas, es decir, la complejidad de las cosas mismas, la relatividad y la variabilidad del proceso cognitivo, y señala la dificultad de la cognición y el juicio preciso. Sin embargo, el artículo enfatiza demasiado los factores inciertos de los cambios en las cosas y no revela. la relación dialéctica entre relatividad y absolutidad en el proceso cognitivo, que fácilmente puede conducir a inexactitudes, por lo que al final solo podemos adaptarnos a las cosas y volver a la inacción, lo que por supuesto es negativo. Enciclopedia-Zi Feiyu Anzhi Yule
2. ¿No eres yo? ¿Conoces mi felicidad? ¿Qué dice el texto antiguo?
Zhuangzi y Huizi estaban jugando en el puente de Hao: "Los peces en el río están tan tranquilos y contentos". Es la felicidad de los peces. ".
Keiko dijo: "Tú no eres un pez. ¿Cómo sabes que los peces son felices?" "?" Zhuangzi dijo: "Tú no eres yo, ¿cómo sabes que no sé que los peces son felices?" "Huizi dijo: "No soy un hijo, y realmente no conozco a ningún hijo; "Zi no es un pez, pero no conoce la alegría del pez". Zhuangzi dijo: "Por favor, sigue la fuente". : "Tú conoces muy bien el pescado." Me preguntó, porque sabe lo que yo sé "
Se ve que no hay frase de que tú no eres yo. ¿Cómo sabes mi felicidad?
En chino antiguo, esta frase debería ser sobre el niño, no yo, ¿conociendo mi alegría?
El segundo piso es una tontería, y el primer piso son respuestas incorrectas.
3. ¿Cuántas formas de expresar "tú" y "yo" hay en chino clásico?
1. I
Ejemplo: "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" de Sima Qian de la dinastía Han: "Gu Wu pensó que no se atrevía a enviar tropas a Zhao."
Pero el problema que consideré es el poderoso Estado de Qin que no se atreve a enviar tropas para atacar nuestro Estado de Zhao.
2. I
Ejemplo: "Prefacio a Wang Tengting" de Wang Bo de la dinastía Tang: "Atrévete a ser sincero".
Me atrevo a dedicar mi corazón de todo corazón.
3. I
Ejemplo: "Li Sao" "de Pre-Qin Qu Yuan. El emperador Liwen era descendiente de Miao, y mi emperador se llamaba Boyong.:
Soy el antiguo emperador Lai Descendientes de Wen, mi padre muerto es Boyong
Segundo, tú
1, tú
Ejemplo: "Yugong·Yishan " por Liezi de la dinastía anterior a Qin. 》:“Soy igual a ti. ”
He hecho todo lo posible para nivelar dos montañas contigo.
2. ¿Y si?
Ejemplo: "El cazador de serpientes" de Liu Tang Zongyuan: “ Hay una recompensa por todo tu servilismo. "
Déjalo cambiar tu trabajo y restaurar tus impuestos.
4. Creo que sabes cómo expresarlo en chino clásico. Puedes usar estas tres oraciones para responder en chino clásico. : "Anochecer Mira el cielo, mira las nubes, pienso en ti cuando camino y te extraño cuando me siento. "Un amor que lo consume todo, se puede devolver poco a poco." "Cuando hay pobreza en el rincón del mundo, sólo hay mal de amores sin fin."
1 "Mira el cielo y las nubes al anochecer. Te extraño cuando camino y te extraño cuando camino. siéntate."
Vernáculo Es decir: te extraño mucho, te extraño tanto, pensaré en ti pase lo que pase.
2. "Un amor que lo consume todo, puedes devolverlo lentamente." Cuando hay pobreza en un rincón del mundo, sólo hay mal de amores sin fin.
Esta frase está escrita para mi princesa Yue. Las florecitas en el suelo ya han florecido. Puedes ir a disfrutarlas y volver lentamente.
3. Cuando hay pobreza en un rincón del mundo, sólo hay mal de amores sin fin.
¡El pensamiento de los antiguos era más profundo y poético! ¡Pero el anhelo en sí mismo es un sentimiento hermoso y desgarrador! Si expresas tus pensamientos en chino clásico, ¡será memorable y lucirá muy artístico!
La gente moderna expresa sus sentimientos de forma muy directa. Se dirán directamente quién les gusta y quién no. Los antiguos eran diferentes. Son muy reservados y no es fácil encontrarse con ellos una vez.