La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Qué hiciste allí?

¿Qué hiciste allí?

¿Qué hiciste allí?

¿Qué vas a hacer allí?

¿Qué estás haciendo? Cómo decirlo en inglés

1. ¿Qué estás haciendo?

2. > 3. ¿Qué estás haciendo?

4. ¿Qué estás haciendo?

¿Qué quieres hacer?

Original en inglés:

¿Qué quieres hacer?

Notación fonética británica:

[w? t][Du? 】【¿Residencia? ] 【¿qué? nt][t? ; antes de vocal; t? ; enfatizar; masacre? ] 【¿Du? ] ?

Letras pinyin americanas:

[w\u][du][ju][w\u nt][tu? t? ][Du]?

¿Qué haces en inglés?

Expresar descontento en el cine: ¿Qué estás haciendo? Generalmente lo usamos cuando estudiamos en la escuela: ¿Qué diablos estás haciendo?

¿Qué haces en China?

¿Qué haces en China?

¿Qué haces en China?

¿Qué estás haciendo? ¿Cómo se dice en inglés?

¿Qué estás haciendo?

¿Qué acabas de hacer? ¿Cómo se dice en inglés?

¿Qué acabas de hacer?

¿Cómo se llega allí?

¿Cómo se llega allí?

Si "por qué ir allí" significa algo, es esto:

¿Por qué irás allí? (antes se usaban tablas)

Si preguntas cómo llegar, es:

¿Cómo/llegarás? (Yo solía usar la forma de did)

¿Cómo se dice "fuck you" en inglés?

Si ambas partes están bromeando, quiero decirle que deje de hacerlo.

Ya basta...

Si es una mala palabra

¡Que te jodan!

¡El horror es tan opresivo!