Traducción al inglés de Garantía
Estimado director de fábrica:
Lamento profundamente los problemas que le he causado desde que estudié en Japón.
Ha pasado más de un año desde que llegué a Japón desde Japón.
Siento que hay demasiadas cosas que aprender. Debo agradecer a la empresa por darme la oportunidad de aprender. Tal vez realmente no haya trabajado antes y no pude resolver muchos problemas cuando entré por primera vez a la fábrica. Puede que haya algunos malentendidos con los japoneses durante el trabajo, pero lo tomo en serio. Gracias por tu tolerancia.
Llevo más de un año en Japón, de mala gana, de mala gana.
Este día festivo de Año Nuevo, el problema de que las niñas entren al dormitorio es realmente culpa mía. Como ese día era el último día del año, todos querían comer juntos, pero no pensaron mucho en eso en ese momento, así que fueron descuidados. He hecho una profunda reflexión sobre este asunto y pedí disculpas y prometí que no volverá a suceder.
La "Nochevieja", la "Casa de Nv" y la "Nochevieja" de este año son problemas, problemas, problemas.
El nuevo año acaba de comenzar. Debes deshacerte de los malos hábitos, trabajar duro y dar un buen ejemplo a los nuevos estudiantes, para no causar problemas a la empresa.
Un año nuevo, un año nuevo, hábitos nuevos, hábitos viejos.
Pido disculpas nuevamente por mis errores anteriores y espero que el gerente de la fábrica me supervise.
En el pasado, también contaba con la aprobación, el agradecimiento, la supervisión y las bendiciones del director de la fábrica.
PD: Está bien, el director de la fábrica te perdonará después de leer esto. ¡Vamos a un país extranjero!