La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Tu propio ensayo sobre chino clásico

Tu propio ensayo sobre chino clásico

1. ¿Cuántas formas de expresar "tú" y "yo" hay en chino clásico? Idaho (abreviatura de Idaho)

1, I

Ejemplo: "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" de Sima Qian de la dinastía Han: "Gu Wu pensó que no atreverse a enviar tropas a Zhao."

Pero el problema que estoy considerando es que el poderoso estado de Qin no se atreve a enviar tropas para atacar nuestro estado de Zhao.

2. I

Ejemplo: "Prefacio a Wang Tengting" de Wang Bo de la dinastía Tang: "Atrévete a ser sincero".

Me atrevo a dedicar mi corazón de todo corazón.

3. I

Ejemplo: "Li Sao" "de Pre-Qin Qu Yuan. El emperador Liwen era descendiente de Miao, y mi emperador se llamaba Boyong.:

Soy el antiguo emperador Lai Descendientes de Wen, mi padre muerto es Boyong

Segundo, tú

1, tú

Ejemplo: "Yugong·Yishan " por Liezi de la dinastía anterior a Qin. 》:“Soy igual a ti. ”

He hecho todo lo posible para nivelar dos montañas contigo.

2. ¿Y si?

Ejemplo: "El cazador de serpientes" de Liu Tang Zongyuan: “ Hay una recompensa por toda tu servidumbre. ”

Pídele que cambie tu trabajo y restablezca tus impuestos.

2. Hay muchos pronombres para la autoidentificación en chino antiguo y se usan diferentes palabras en diferentes situaciones.

Los más comunes son: Yu, Yu, Wu y yo. También tienen algunas diferencias.

Yu: Solo hablo de mí, no de "nosotros".

Yu. :Igual que en. Diccionario Kangxi: Zheng Kangcheng Nota: Yu, Yu Gujin

Wu: Sólo puede significar "yo mismo", pero también se puede agregar con "generación", "amigo". ", "ren", "Gen" significa "nosotros". Wu es el significado universal de "yo". "Yo" se refiere a los demás. "Shuowen Jiezi" significa "yo". Ponte en tu entorno, el de él o ella. Por ejemplo, diga "Lo veo" en relación con las opiniones de otras personas; diga "nuestro lado" en relación con otros países; diga "China" en relación con otros países "No hay distinción entre nosotros y el enemigo". /p>

Frente a mayores, hermanos y amigos, se hace llamar Xiaosan, Xiaoke, yo, yo, tonto, etc.

Frente al emperador, dice usar: Chen Wei, Chen Xiao, Lao Chen (cuya edad y calificaciones son muy altas), etc.

Frente a los superiores, se llaman a sí mismos: funcionarios inferiores, los últimos generales, etc.

En el gobierno, Autoproclamarse: rey, villano, etc.

Frente a profesores o personas con altos conocimientos, utilizar: estudiante, estudiante, estudiante retrasado, etc.

Usado frente a personas más jóvenes que tú: Hermano tonto, Viejito, etc.

Hay muchas explicaciones específicas, pero la característica general es "humildad"