La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - La última versión de la traducción Shang

La última versión de la traducción Shang

El arrepentimiento de Zhongyong

◆Texto original:

Fang Zhongyong, originario de Jinxi, ha vivido en el campo durante cinco años. Zhong Yongsheng, que nunca antes había conocido las herramientas de escritura, de repente lloró por ellas. Su padre era diferente, por lo que tomó prestados cuatro poemas de otros y les puso él mismo el nombre. Sus poemas estaban destinados a ser recopilados por sus padres adoptivos y miembros de su familia, y se distribuyeron entre un erudito de un municipio. Naturalmente quieren decir que las cosas son poemas, que están establecidas. Su arte y ciencia son impresionantes. La gente de la ciudad quedó tan sorprendida que invitaron un poquito a su padre, o mejor dicho.

Lo escuché hace mucho tiempo. En Mingdao, volví a casa de mis antepasados ​​y lo vi en la casa de mi tío. Hace doce o trece años escribí poesía, pero no puedo decir que la haya escuchado antes. Otros siete años después, regresé a la casa de mi tío desde Yangzhou y pregunté: "¡Todos se han ido!"

◆Traducción

Fang Zhongyong era un plebeyo en el condado de Jinxi y había estado cultivando durante generaciones. Cuando Zhong Yong tenía cinco años, nunca antes había visto instrumentos de escritura y de repente lloró por estas cosas. Su padre se sorprendió y pidió prestado algunos de la casa de un vecino. Inmediatamente escribió cuatro poemas y les añadió su nombre. El poema fue presentado a eruditos de toda la ciudad para que lo vieran. A partir de entonces, si alguien le asignaba algo para escribir un poema, lo terminaba inmediatamente. Hay algo que vale la pena apreciar en la gracia literaria y la veracidad de la poesía. La gente del mismo condado quedó sorprendida por él y poco a poco invitaron a su padre a visitarlo. Algunas personas le pidieron a Zhong Yong que escribiera poemas con dinero y regalos. Su padre pensó que era rentable y llevó a Fang Zhongyong a visitar personas en el mismo condado todos los días para evitar que estudiara.

Hace mucho tiempo que oí hablar de esto. Durante el reinado de Ming Dao, seguí a mi difunto padre de regreso a su ciudad natal y me encontré con Fang Zhongyong en la casa de mi tío. Tiene doce o trece años. Pedirle que escribiera poesía ya era inconsistente con lo que había escuchado antes. Siete años después, regresé de Yangzhou y pregunté por Fang Zhongyong. El tío dijo: "Puede desaparecer por completo, como la gente corriente".