Nuevo inglés chino
Dear en inglés emails no significa “querido, querido” y no tiene ninguna emoción. Sólo una cortesía común en los correos electrónicos.
Doctor es la abreviatura de médico,
Profesor es la abreviatura de Profesor.
¿Se pueden omitir los dos puntos?
Si el correo electrónico es familiar o casual, los dos puntos se pueden reemplazar por una coma.
En algunas industrias, como la legal, Dear generalmente significa deferente y lo utilizan los abogados junior cuando escriben a abogados senior.
Nombre de datos extendidos:
Es la dirección del escritor al destinatario. Se encuentra una o dos líneas debajo de la dirección en la carta, comenzando en la parte superior de la línea y, por lo general, sigue a la dirección con una coma (estilo británico) o dos puntos (estilo americano).
(1) Cuando escriba a familiares, parientes y amigos cercanos, utilice "Querido" o "Mi querido" más un título para expresar parentesco o llámelos por su nombre (aquí es el nombre , no el apellido) ). Por ejemplo: mi querido papá, querido Tom, etc.
(2) Estimada señora, estimado señor o caballeros se utiliza para cartas oficiales. Nota: Estimado es un término puramente cortés en las interacciones comerciales. Caballeros siempre aparece en plural, sin trato antes, que es la forma plural de querido señor.
(3) La carta al destinatario también puede incluir título, cargo, título profesional, título, etc. Añade un apellido o un apellido y un nombre de pila. Por ejemplo: Estimado profesor Timscales, Estimado Dr. John Smith.
Enciclopedia Baidu-Letras en inglés