Dominando el chino clásico, altas montañas y agua corriente
Bo Ya es bueno tocando la batería, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Guqin aspira a escalar montañas. Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡Eres como el monte Tai!" Apuntando al agua que fluye. Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡Como un río!", Zhong Ziqi entendería lo que dijo Boya. Boya nadó a la sombra del monte Tai y, cuando se encontró con una fuerte lluvia, se detuvo debajo de una roca. El dolor del alma se toca con la ayuda del piano. Fue la operación del bosque lo que hizo que la montaña se derrumbara. Cada vez que se reproduce una canción, Zhong Ziqi debe ser pobre para su beneficio. Boya dejó el piano y suspiró: "¡Está bien! ¡Muy bien! ¡Escucha a tu marido! Quiero imaginar que mi corazón todavía está ahí. ¿Por qué debería huir?"
Traducción:
Boyaz tocaba el piano y Zhong Ziqi lo escuchaba. Boya pensó en el monte Tai mientras tocaba el piano. Zhong Ziqi dijo: "Juega bien, como el imponente Monte Tai". Después de un tiempo, Boya volvió a pensar en el agua del grifo. Zhong Ziqi dijo: "Una buena pelea es como agua en el océano". Un día, Boya y Zhong Ziqi estaban nadando a la sombra del monte Tai. Se detuvieron bajo unas rocas durante una fuerte tormenta. Boya estaba frustrada, así que tocó el piano un rato. Qin Le primero mostró la escena de la lluvia cayendo sobre el arroyo de la montaña y luego simuló el sonido del arroyo de la montaña creciendo y las rocas y la tierra cayendo. Una vez completada cada pieza musical, Zhong Ziqi "necesita agotar toda la diversión" para hacer que las imágenes de la música sean extremadamente transparentes. Boya dejó el piano en ese momento y suspiró: "Está bien, está bien, puedes escuchar tu interés en esta canción. Lo que piensas es lo que pienso. ¿Dónde puedo esconder mi voz?". Entonces se hicieron amigos cercanos en la vida.
2. Texto original en chino de "Altas montañas y aguas que fluyen":
Bo Ya es bueno tocando la batería, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Guqin, apuntando a las montañas. Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, estoy tan alto como el monte Tai!" La determinación fluye como el agua, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" Zhong Ziqi entenderá lo que dijo Boya. Boya nadó a la sombra del monte Tai y, cuando se encontró con una fuerte lluvia, se detuvo debajo de una roca. El dolor del alma se toca con la ayuda del piano. Fue la operación de Lin Yu la que hizo que el sonido del colapso de la montaña fuera más fuerte. Cada vez que se reproduce una canción, Zhong Ziqi debe ser pobre para su beneficio. Boya dejó el piano y suspiró: "Está bien, está bien, hijo, ¡escucha a tu marido! La imaginación todavía está en mi corazón. ¿Por qué debería huir?"
Traducción:
Boya es bueno en eso. Zhong Ziqi toca el piano y sabe escuchar. Boya tocaba el piano pensando en las montañas. Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡Es tan alto como el monte Tai!". Pensando en el agua que fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡El agua poderosa parece un río!". Zhong Ziqi debe saber lo que Boya se perdió. Boya estaba visitando la parte norte del monte Tai cuando de repente se encontró con una fuerte lluvia bajo las rocas. Me sentí triste, así que cogí el piano y comencé a tocar. Al principio fue el sonido de una lluvia continua, y luego fue el sonido de deslizamientos de tierra y grietas del suelo. Cada vez que toca una pieza musical, Zhong Ziqi siempre puede encontrar la fuente de su interés. Boya dejó el piano y suspiró: "¡Escucha bien la música, suena genial!" La imaginación en mi mente es como mi corazón. ¿Dónde puede escapar de tus oídos el sonido de mi piano? "
3. La alusión al texto antiguo "Montañas, ríos y aguas corrientes" proviene de "Liezi" escrito por Zheng Lieyukou durante el Período de los Reinos Combatientes.
El texto original es de la siguiente manera:
Bo Ya es bueno tocando la batería, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando, apuntando a las montañas, "¿Está bien?" ¡Eres como el monte Tai! Decidido a fluir, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" "Lo que dijo Boya, Zhong Ziqi lo entenderá. Boya nadó a la sombra del monte Tai, y cuando se encontró con una fuerte lluvia, se detuvo debajo de la roca. La tristeza del alma fue tamborileada con la ayuda del piano. Era Lin La operación de Yu al principio, el sonido de la montaña derrumbándose se hizo más fuerte. Cada vez que se tocaba una canción, Zhong Ziqi necesitaba ser pobre para su beneficio, dejó el piano y suspiró: "Está bien, está bien, hijo, escucha tu". ¡marido!" La imaginación todavía está en mi corazón. ¿Por qué debería huir? "
La traducción es la siguiente:
Bo Ya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya toca el piano y piensa en las montañas. Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡Tan alto como el monte Tai! Pensando en el agua que fluía, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien!" ¡El agua poderosa parece un río! "Lo que Boya se perdió, Zhong Ziqi debe saberlo. Boya estaba de visita en el norte del monte Tai y de repente se encontró con una fuerte lluvia bajo las rocas. Me sentí triste, así que tomé el piano y comencé a tocar.
Al principio fue el sonido de una lluvia continua, y luego fue el sonido de deslizamientos de tierra y grietas del suelo. Cada vez que toca una pieza musical, Zhong Ziqi siempre puede encontrar la fuente de su interés. Boya dejó el piano y suspiró: "¡Escucha bien la música, suena genial!" La imaginación en mi mente es como mi corazón. ¿Dónde puede escapar de tus oídos el sonido de mi piano? "
4. Traducción al chino clásico: montañas y agua corriente, Boya es bueno tocando la batería y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Guqin, apuntando a las montañas. Zhong Ziqi dijo: "Está bien, yo ¡Soy tan alto como el monte Tai! Decidido a fluir, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" "Zhong Ziqi, que murió, rompió el piano y nunca volvió a tocarlo, pensando que era una persona que no tenía pies para volver a tocar el piano.
Traducción 1
Bo Ya era bueno tocando el piano, Zhong Ziqi es bueno escuchando. Cuando Boya toca el piano, piensa en las montañas y dice: "¡Tocas muy bien!". ¡Parece haber una montaña imponente frente a mí! Pensando en el agua que fluía, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien!" ¡Me pareció ver un río caudaloso! "Zhong Ziqi puede expresar con precisión los pensamientos de Boya. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya sintió que nunca encontraría un amigo cercano, por lo que rompió su amado piano y dejó de tocar por el resto de su vida.
5. Versión china original de Shan Liu Shui: Boya tocó el guqin y su amigo Zhong Ziqi lo escuchó. Gu Fang aspiraba a montar en el monte Tai. Zhong Ziqi dijo: "¡Los tambores y las arpas son buenos y el monte Tai es magnífico!" "Después de algunas opciones, volvió a apuntar al agua que fluía y Zhong Ziqi respondió:" Tocar el tambor y el piano es bueno, ¡la sopa es como agua corriente! "Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya rompió el piano y nunca volvió a tocarlo, pensando que el mundo estaba lleno de tambores.
Boya tocaba el piano y a su amigo Zhong Ziqi le gustaba la música. Cuando Cuando Boya toca Al tocar el piano, pensará en escalar montañas. Zhong Ziqi dice alegremente: "¡Qué gran espectáculo!". ¡Me pareció ver una montaña imponente! Boya volvió a pensar en Liu Shui y Zhong Ziqi dijo: "¡Qué espectáculo tan maravilloso!". ¡Me pareció ver el vasto océano! "Cuando Zhong Ziqi falleció debido a una enfermedad, Boya estaba muy triste. Rompió el piano y rompió las cuerdas. Nunca volvió a tocar el piano porque sentía que no había otra alma gemela como Zhong Ziqi en el mundo por la que valiera la pena pagar.
6. Un día, Boya y Zhong Ziqi estaban nadando a la sombra del monte Tai. Se detuvieron bajo una roca durante una fuerte lluvia. Tocó el piano por un tiempo. Qin Le primero mostró la escena de la lluvia cayendo sobre el arroyo de la montaña y luego simuló el sonido del arroyo de la montaña subiendo y las rocas colapsando. música, Zhong Ziqi "tiene que ser pobre". "Es interesante" hizo que la imagen en la música fuera extremadamente transparente en ese momento y Boya dejó el piano y suspiró: "Está bien, está bien, puedes escuchar tu interés en esta canción". Lo que piensas es lo que pienso. ¿Dónde puedo esconder mi voz? "Así que se hicieron amigos cercanos en la vida.
Lieyukou grabó en "Liezi·Tangwen": "Bo Ya es bueno tocando la batería y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya toca el piano con el objetivo de escalar montañas. Zhong Ziqi dijo: "Está bien, soy tan alto como el monte Tai".
Decidido a gestionar el agua, Zhong Ziqi dijo: "Es bueno, como un río". "El capítulo original de los discos" Primavera y otoño "de Lu: escuchando el guqin, Fang Guqin miró el monte Tai y dijo: "Es bueno ser un guqin". Tan majestuoso como el monte Tai.
Cuando era joven, apuntaba al agua que fluía y dijo: "Es tan bueno tocar el piano. como agua que fluye."