¿Cómo realizar la prueba de interpretación de nivel 4 del examen del Certificado Nacional de Traducción de Idiomas Extranjeros? ¿Tipo de pregunta? ¿Existen buenos libros de referencia?
En cuanto a cómo realizar el examen, la interpretación se realiza escuchando la grabación. Los candidatos traducen un discurso en inglés o chino al chino o al inglés respectivamente y lo graban al mismo tiempo. En la grabación de cada discurso, habrá una pausa después de cada una a tres oraciones. El tiempo de pausa es aproximadamente el doble del tiempo de grabación, dejando que el candidato traduzca. Los candidatos pueden tomar notas mientras escuchan la grabación y aprovechar al máximo el tiempo de pausa para la traducción.
La interpretación se calcula como un porcentaje, del cual la parte de diálogo de la interpretación representa 20, la parte inglés-chino y la parte chino-inglés cada una representa 40, y la puntuación total para la interpretación calificada es 60 agujas.
En cuanto a los libros de referencia, suelen ser preguntas reales o preguntas de muestra para Interpretación de Nivel 4, por lo que necesitas practicar más en interpretación.
Espero que la respuesta anterior te sea útil. ¡Los mejores deseos!