La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Cuáles son los poemas completos de Cangyang Gyatso?

¿Cuáles son los poemas completos de Cangyang Gyatso?

El sexto Dalai Lama Tsangyang Gyatso

El poema completo es el siguiente:

Una vez me preocupé de que ser apasionado dañara mi vida santa, y cuando entré las montañas, tenía miedo de enamorarme de ti.

El mundo está seguro y protegido, y estaré a la altura del Tathagata y estaré a la altura de ti.

Traducción:

Una vez consideré que demasiado amor dañaría mi práctica en el budismo. Fui a las montañas a practicar pero tenía miedo de dejar tu hermoso rostro. No hay manera de tener lo mejor de ambos mundos a tiempo. No decepcionará la práctica del budismo, pero no te decepcionará a ti al mismo tiempo.

Alusión:

A Tsangyang Gyatso no le gustaba que lo adoraran en el Palacio Potala como a un dios o a un Buda, por lo que cantaba sutras y adoraba a Buda sin cesar, desde la mañana hasta la noche, todos los días. Muy aburrido, se puso ropa secular y una peluca larga, asumió el alias Tangsang Wangbu y se escabulló a la calle Bajiao de Lhasa o al Snow Village bajo el Palacio Potala para jugar con su novio y su novia y disfrutar de las alegrías de la vida secular.

Tsangyang Gyatso construyó un exquisito pabellón llamado Longwangtan en una pequeña isla en el lago en el jardín forestal detrás del Palacio Potala, donde invitó a hombres y mujeres jóvenes de Lhasa a cantar y bailar juntos, beber y divertirse. , Tsangyang Gyatso escribió muchas canciones de amor para que todos las cantaran. Estas canciones de amor pronto se cantaron en el Tíbet y fueron muy populares entre la gente.

En el Estanque del Rey Dragón, Cangyang Gyatso conoció a una chica de Qiongjie, llamada Dawa Dolma, que tenía una apariencia hermosa, un temperamento gentil, una voz dulce y un par de ojos negros y brillantes. Los ojos grandes son como vino recién hecho y una sola mirada puede emborracharte.

Tsangyang Gyatso y ella se conocían muy bien, como si el uno fuera la sombra del otro. Cantaban, bailaban y jugaban juntos durante el día y a menudo tenían citas por la noche. A Tsangyang Gyatso le gustaba mucho Dawa Dolma y pensó que era un regalo de los dioses y un destino de su vida anterior.

Más tarde, Tsangyang Gyatso descubrió que Dawa Dolma no había venido al Estanque del Rey Dragón durante varios días. Le envió un mensaje para concertar una cita, pero no hubo respuesta como tsampa esparcida en el agua. La visité personalmente en su residencia, vi una gran cerradura colgada en la puerta y, después de preguntar a los vecinos, descubrí que sus padres habían llevado a Dawa Dolma de regreso a Qiongjie durante muchos días.

Tsangyang Gyatso parecía haber perdido su amado tesoro y se sentía muy triste. A partir de entonces, Tsangyang Gyatso nunca volvió a ver a Dawa Dolma, y ​​Dawa Dolma se convirtió en la amante de sus sueños.

Información ampliada

Un poema que circula principalmente en Internet proviene del sexto Dalai Lama Tsangyang Gyatso: "Una vez me preocupé de que ser sentimental dañara mi vida santa, y cuando entré en el montañas, tenía miedo de enamorarme de otros (También escrito como "Tengo miedo de ser sentimental". Daña la vida santa, y si vas a la montaña y tienes miedo de enamorarte), puedes tener lo mejor y lo mejor del mundo, y no decepcionarás al Tathagata ni a Su Majestad ". Significado: si eres emocional, estarás decepcionando al Tathagata (Dharma budista); si no eres emocional. , la estarás decepcionando (amor).

Tsangyang Gyatso nació como Buda vivo y fue un famoso poeta en el Tíbet, pero también fue un amante. Lo trajeron al Palacio Potala desde el sector privado cuando tenía quince años. Antes de eso, había estado recibiendo educación tradicional sobre cómo casarse. Su condición de Buda viviente le impide estar con su amante y su pasión no puede ser tolerada por la etiqueta secular.

Referencia: Enciclopedia Baidu - Estar a la altura del Tathagata y estar a la altura de Su Majestad