El octavo grado ingresó a la traducción al chino clásico.
Texto original: Sima Guang tenía siete años y era un hombre poderoso. Había oído hablar de los Anales de primavera y otoño de Zuo, le encantaban y se retiró después de que el éxito fuera su objetivo principal. Naturalmente, no podía dejar el libro. No sabía si tenía hambre o sed. Un grupo de niños jugaba en la cancha. Uno se subió a la urna y sus pies cayeron al agua. Todos lo abandonaron. Simplemente golpee la urna con una piedra, (rómpala), el agua explotará y el niño vivirá.
Interpretación: Cuando Sima Guang tenía siete años, ya era tan sensato como un adulto. Cuando escuchó a la maestra explicar "Primavera y Otoño", le gustó mucho. Después de la escuela, le contó a su familia lo que había aprendido, por lo que también entendió la connotación de "Primavera y Otoño". Nunca abandonó el libro, olvidándose incluso del hambre, la sed y el frío, y se dedicó a él.
Un día, un grupo de niños jugaba al escondite en el patio. Un niño resbaló y cayó en un gran frasco lleno de agua en el patio. Los otros niños se asustaron y huyeron. Sima Guang salió y rompió la vasija con la piedra en su mano, así el agua de la vasija salió y el niño se salvó.