La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Traducción avanzada de once símbolos fonéticos

Traducción avanzada de once símbolos fonéticos

¿original?

11?1 Confucio dijo: “El superior (1) se debe a la música y a los rituales, como lo son los bárbaros (2); el atrasado (3) se debe a los rituales y a la música, como lo es el caballero ( 4). Si lo usas, entonces lo haré Avanzado".

¿Comentarios?

(1) Senior: se refiere a personas que primero aprenden etiqueta y música antes de convertirse en funcionarios. ?

(2) Salvaje: gente sencilla y ruda o civil rural. ?

(3) Detrás: los que primero se convierten en funcionarios y luego aprenden etiqueta y música. ?

(4) Caballero: Se refiere al gobernante. ?

¿Traducción?

Confucio dijo: "Aquellos que primero aprenden rituales y música y luego se convierten en funcionarios son gente común (aquellos que antes no tenían ningún título);" Aquellos que primero se convierten en funcionarios y luego aprenden rituales y música son caballeros. Si primero desea contratar talentos, le recomiendo seleccionar primero personas que estudien etiqueta y música. " ?

¿Comentario?

Durante la dinastía Zhou Occidental, las personas se dividían en nobles, plebeyos y aldeanos según su estatus social y lugar de residencia. Aquí Confucio creía que aquellos que se convertían en funcionarios primero, es decir, las personas que han obtenido títulos nobiliarios no han recibido una educación sistemática en etiqueta y conocimientos musicales antes de convertirse en funcionarios, y no saben cómo ser funcionarios, por lo que dichas personas no serán seleccionadas para convertirse en funcionarios. Los títulos nobles han estudiado de manera integral y sistemática el conocimiento de la etiqueta y la música antes de convertirse en funcionarios, para que sepan cómo ser un funcionario.

Texto original

11 ?Confucio dijo: "Soy inferior a Chen y Cai (1). "?

¿Comentarios?

(1) Chen y Cai: ambos son nombres de países.?

(2) Bìmen: Hombres, aquí se refiere al tema ¿Dónde enseñar? ¿Es mejor no enseñar delante de ti?

Confucio dijo: “Los estudiantes que me siguieron desde Chen hasta Cai no fueron enseñados por mí. "?

¿Comentarios?

En el año 489 a.C., Confucio y sus estudiantes viajaron de Chen a Cai. En el camino, fueron rodeados por la gente de Chen. Fueron privados de alimentos. Durante siete días, muchos estudiantes tenían demasiada hambre para caminar. Los estudiantes que lo siguieron en ese momento fueron Lu Zi, Zigong, Yan Yuan y otros. En 484 a. C., después de que Confucio regresó a Lu, él y Zigong lo abandonaron uno tras otro. y Yan Hui también murió. Por lo tanto, Confucio a menudo los extraña.

¿Texto original? 11: Yan Yuan, Ran Boniu, Zhong Palace. (3): You Ran. Literatura (4): Ziyou.

(1) Virtud: se refiere a la capacidad de practicar la piedad filial, la lealtad y el perdón. : se refiere a ser bueno en retórica y poder manejar la diplomacia

(3) Asuntos políticos: Se refiere a poder involucrarse en asuntos políticos

Literatura: se refiere a la literatura antigua. que está familiarizado con la poesía, la caligrafía, la etiqueta y la música.

Yan Min Ziqian, Ran Boniu, Zhong Gong, los que son buenos en la retórica son: Zai Wo y Zigong, los que son buenos en la retórica. La política es Zi You y Xia Zi. Texto original

11. El Maestro dijo: "Nadie me ayuda, así que lo digo todo. "?

¿Traducción?

Confucio dijo: "Yan Hui no es una persona servicial. No creyó del todo lo que dije. "?

¿Comentarios?

Yan Hui era uno de los estudiantes favoritos de Confucio. Siempre fue obediente y respetuoso con Confucio. Creía profundamente en las enseñanzas de Confucio y las aceptaba completamente. Por eso, Confucio elogió Yan Hui muchas veces. Aquí Confucio dijo que Yan Hui no lo culpaba, sino que lo elogiaba con orgullo.

11 ¿Confucio dijo: "¡La piedad filial es Min Zikai! Las personas no se dejan influenciar por las palabras de sus padres (1)②. "?

¿Comentario?

(1): criticar, criticar, criticar.?

(2) Kun: hermano, hermano.?

¿Traducción?

Confucio dijo: "¡Min Zikai es tan filial! La gente no tiene objeciones a que sus padres y hermanos lo elogien. "?

¿Texto original?

11?⑥Nanrong Sanfu Baigui (1), Confucio se casó con el hijo de su hermano.?

¿Comentarios?

(1) Bai Gui: ¿Se refiere Bai Gui al "Libro de las Canciones"? Daya? El poema "Yi" dice: "Las manchas del jade blanco se pueden pulir, pero las manchas del jade azul no se pueden pulir. "La mancha se puede borrar, pero el problema con nuestras palabras no se puede deshacer.

Esta es una advertencia para que la gente tenga cuidado con sus palabras. ?

¿Traducción?

Nan Rong recitó repetidamente el poema "El Código de Bai Gui todavía se puede pulir; nada se puede decir, no se puede hacer". Confucio casó a su sobrina con él. ?

¿Comentarios?

El confucianismo, a partir de Confucio, ha abogado vigorosamente por un "discurso cuidadoso" y nunca ha dicho cosas que no deberían decirse. Porque el jade blanco está manchado y se puede borrar, pero si está mal, no se puede deshacer. Quiero que la gente tenga cuidado con lo que dice. Aquí, Confucio casó a su sobrina con Nan Rong, lo que demuestra que apreciaba las cautelosas palabras de Nan Rong. ?

¿Texto original?

11? Ji Kangzi preguntó: "¿Quién es el discípulo que quiere aprender?" Confucio le dijo: "Los que tienen buena apariencia están ansiosos por aprender, pero es una lástima que hayan muerto antes". vivió y morirá hoy."?

¿Traducción?

Ji Kangzi preguntó a Confucio: "¿Quién de tus estudiantes está ansioso por aprender?" Confucio respondió: "Había un estudiante llamado Yan Hui que estaba ansioso por aprender, pero desafortunadamente murió poco tiempo. ¿Nadie como él ahora?

¿Texto original?

11? Yan Yuan murió, Lu Wei (1) invitó a su hijo a pensar en él (2). Confucio dijo: "Es talento pero no talento. Cada uno tiene su propia opinión. La carpa ③ también está muerta, con un ataúd pero sin ataúd. No solo pienso en eso. Por eso, después de convertirme en médico (4) , No puedo simplemente caminar." "?

¿Comentarios?

(1): "¿Yan, el padre de Yan Yuan y alumno de Confucio, nació en el año 545 a.C.?

(2) Ataúd: yin guǒ, un ataúd usado por los antiguos, dentro y fuera del ataúd.

(3) Carpa: el hijo de Confucio, Bolu, murió a la edad de 50 años.

(4) Siga al médico, que. Significa ser médico. Confucio solía ser un explorador en Lu y era un funcionario de nivel médico.

Después de la muerte de Yan Yuan, su padre, Lu Cheng, le pidió a Confucio que lo vendiera. y comprar un ataúd para Yan Yuan. El Maestro dijo: "(Aunque Yan Yuan es una carpa), uno tiene talento y el otro no, cada uno es su propio hijo. Cuando Kong Li murió, no había ataúd. No vendí el auto, se lo compré a pie. Porque sigo siguiendo al médico y no puedo caminar. "?

¿Comentario?

Yan Yuan era el alumno favorito de Confucio. Confucio elogió mucho a Yan Yuan muchas veces, pensando que tenía buen carácter moral y estaba ansioso por aprender y progresar. Después de la muerte de Yan Yuan, su padre Lu Cheng le pidió a Confucio que vendiera su automóvil y comprara un ataúd para Yan Yuan. Aunque Confucio estaba triste, no estaba dispuesto a vender su automóvil porque solía ser un funcionario de nivel médico, y los médicos deben hacerlo. tienen sus propios autos y no pueden caminar, de lo contrario viola las reglas de etiqueta. ¿Este capítulo refleja la actitud estricta de Confucio hacia la etiqueta?

Texto original 11 Cuando Yan Yuan murió, Confucio dijo: "¡Ay! ¡Se acabó el día! ¡El cielo está perdido! "?

¿Traducción?

Cuando Yan Yuan murió, Confucio dijo: "¡Ay! ¡Dios realmente quiere matarme! ¡Dios realmente quiere mi vida! "?

Texto original?

11?10 Yan Yuan murió y su hijo lloró (1). Los seguidores dijeron: "Tengo miedo. Dijo: "¿Qué pasa?" No marido (2) ¿Quién se preocupa por los demás? "?

¿Comentario?

(1) Extremo: pena excesiva, pena excesiva.?

(2) Símbolo: símbolo fonético, pronombre demostrativo, aquí se refiere a Yan Yuan.

¿Traducción?

Cuando Yan Yuan murió, los seguidores de Confucio dijeron: “¡Estás tan triste! Confucio dijo: "¿No es muy triste?" No estoy muy triste por esta persona, pero ¿por quién? "?

Texto original?

11? Yan Yuan murió a las 11 y el maestro quería ir al funeral (1). Confucio dijo: "No. "El maestro le dio un pesado entierro. El Maestro dijo: "Si vuelvo, trataré a mi padre pero no a mi hijo (2). Yo no, mi marido ③ dos o tres hijos. "?

¿Comentarios?

(1) Entierro: Entierro con gran ceremonia.?

(2) No tomar en serio a mi hijo: no puedo tomarlo él en serio hijo biológico.

(3) Esposo: ?

¿Traducción?

Los discípulos de Confucio querían darle un gran entierro: “Puede. No será así. Los estudiantes todavía celebraron un gran funeral para él. Confucio dijo: "Yan Hui me trató como a un padre, pero yo no puedo tratarlo como a mi propio hijo". No es mi culpa, son esos estudiantes los que lo hicieron. "?

¿Comentario?

Confucio dijo: "No debes tratar a tu hijo como a un judío", lo que significa que no puedes enterrarlo como a tu propio hijo, según la etiqueta. Sus alumnos fueron Todavía enterrado solemnemente Yan Yuan.

Confucio dijo que no era culpa suya, pero los estudiantes sí lo hicieron. Esto todavía muestra que Confucio respeta la etiqueta y la justicia, incluso cuando se trata de volver a enterrar a Yan Yuan. ?

¿Texto original?

11-12 Lu Ji preguntó a fantasmas y dioses. Confucio dijo: "Si no puedes obedecer a la gente, ¿cómo puedes obedecer a los fantasmas?" Yue: "Atrévete a preguntar sobre la muerte". Yue: "Si no conoces la vida, ¿cómo puedes conocer la muerte?"

¿Traducción?

Lu Ji preguntó cómo servir a los fantasmas y dioses. Confucio dijo: "Si no puedes obedecer a la gente buena, ¿cómo puedes obedecer a los fantasmas?" Lu Ji dijo: "¿Qué es la muerte?" Confucio dijo: "Si no conoces el principio de la vida, ¿cómo puedes conocer la muerte?" ?"?

¿Comentarios?

Lo que dijo Confucio sobre "servir al pueblo" es servir a tu padre. Si no pudiste ser leal y filial cuando tu padre estaba vivo, no podrás ser filial con los fantasmas y dioses después de la muerte de tu padre. Espera que la gente sea leal y filial con tu padre. Este capítulo muestra la actitud básica de Confucio hacia los fantasmas, los dioses y sus puntos de vista sobre la vida y la muerte. No cree en fantasmas ni dioses, y no le importa la otra vida ni lo que sucede después de la muerte. Debería haber sido leal y filial antes de la muerte de su padre, por lo que no es necesario mencionar su trato hacia los fantasmas y los dioses. Este capítulo es una nota a pie de página de lo que dijo sobre "mantenerse alejado de fantasmas y dioses". ?

¿Texto original?

11?13 Minzi está esperando a un lado, (1) es así; lo mismo ocurre con Zilu y la Línea 2; Qi Le. "Si está bien, no morirá".

¿Comentarios?

(1) Hojas: Yin, de aspecto agradable. ?

(2) Hanghang: sonido colgado, aspecto magnífico. ?

(3) Hablar: Habla con confianza. ?

¿Traducción?

Min Zikai estaba junto a Confucio con una expresión feliz y dócil en su rostro; Luzi parecía fuerte; Youran y Zigong eran amables y felices. Confucio estaba muy feliz. Pero Confucio dijo: "¡Me temo que no moriré tan fácilmente como Zhong Yao!"

¿Comentarios?

Lutz es valiente y temerario, a pesar de su fuerza. Por un lado, Confucio estaba feliz de que sus alumnos tuvieran sus propias especialidades, pero al mismo tiempo estaba preocupado por su propio futuro, temiendo no obtener buenos resultados. Es parte de la naturaleza humana que los maestros amen la vida. La preocupación de Confucio ilustra este punto. ?

¿Texto original?

11?14 personas Lu (1) son Changfu (2). Min Ziqian dijo: "Todavía penetra ③, ¿y qué? ¿Por qué necesitamos cambiarlo?" Confucio dijo: "Señora (4) Si no dice nada, lo hará. Lo que diga debe hacerse. "?

¿Comentarios?

(1) Pueblo Lu: se refiere a la gente que está en el poder en el país Lu. Ésta es la diferencia entre las personas. ?

(2) Para la casa comunal: porque aquí significa reconstruir. El almacén donde se esconden mercancías y armas se llama "fu", y Changfu es el nombre del tesoro de Lu. ?

(3) Sigue siendo consistente: consistente: cosas, ejemplos. Lo mismo que antes. ?

(4) Señora: Fu, pronunciado fú, esta persona. ?

¿Traducción?

El Estado de Lu reparó el tesoro de Changfu. Min Ziqian preguntó: "¿Qué tal si continuamos como siempre? ¿Por qué necesitamos reconstruir?". Confucio dijo: "Este hombre no habla mucho. Cuando abre la boca, va al grano".

¿Texto original?

11? Confucio dijo en 15: "¿Qué es la puerta de la montaña (2)?" Un maestro le faltó el respeto a su hijo. Confucio dijo: "Entra al salón sin entrar a la habitación (3)".

¿Comentarios?

(1) Se: timbre, instrumento musical antiguo, similar al guqin. ?

(2) Xi está en la puerta de la colina: Xi, por qué. Luchar por. ¿Por qué estás jugando aquí? ?

(3) Sube alto y entra a la sala: la sala es la sala principal y la sala es la sala interior, que se utiliza para describir la profundidad del conocimiento. ?

¿Traducción?

Confucio dijo: "Zhong Yao toca el arpa, ¿por qué toca conmigo?" Los alumnos de Confucio no respetaron a Luzi por esto. Confucio dijo: "Zhong Yao, sus estudios han alcanzado el nivel de promoción, pero no ha ingresado a la corte imperial".

¿Comentarios?

Este pasaje registra la evaluación que Confucio hizo de Luzi. Primero, criticó a Lutz en tono de reproche. Cuando otros le faltan el respeto a Luz, él cambia de opinión y dice que a Luz se le ha permitido entrar al palacio pero que aún no ha entrado a la habitación. Esto es en términos de tocar un instrumento. La actitud de Confucio hacia los estudiantes debería ser relativamente objetiva. Elogie cuando haya logros y objete cuando haya errores, para que los estudiantes puedan darse cuenta de sus propios defectos, generar confianza y esforzarse por obtener mejores resultados. ?

¿Texto original?

11?16 Zigong preguntó: "¿Quién es el sabio, el maestro o el hombre de negocios (1)?" El Maestro dijo: "El maestro ha pasado, y el hombre de negocios no es tan bueno.

Yue: "¿Pero el maestro restaurará la armonía?" Confucio dijo: "Ir demasiado lejos no es suficiente". "?

¿Comentarios?

(1) Historia y Shang: Shi, transferido a Sun Shi, es decir. Shang, es decir, Xia.?

(2) Yue: ¿Cuanto mejor, más fuerte?

¿Traducción?

Zigong le preguntó a Confucio: "¿Quién es mejor, Zhang Zi o Xia Zi?" Confucio dijo: "Hay muchos hijos, pero no hay suficientes Zixia". Zigong dijo: "¿Por qué no eres simplemente un niño?" Confucio dijo: "Los excesos y las deficiencias son lo mismo". "?

¿Comentarios?

"Demasiado no es suficiente" es una explicación específica de la Doctrina de la Media. "La Doctrina de la Media" dice que demasiado no es tan bueno como el medio. "Es imposible, lo sé. El sabio puede superarlo, pero el tonto no puede alcanzarlo. El camino es desconocido, pero lo sé. Los sabios han ido más allá, pero los inescrupulosos se han quedado cortos. "¿Crees que estará bien si pones ambos extremos y sirves a la gente?" "Es decir, Shun tomó uno de los dos extremos y enseñó a la gente el camino intermedio. No era ni excesivo ni inferior, por lo que era un gran sabio. Ésta es la explicación específica del dicho de Confucio: "demasiado no es suficiente". En este capítulo, debido a que Zhang Zi fue demasiado lejos, Xia Zi no hizo lo suficiente y ninguno de los dos fue bueno, por lo que Confucio comentó que "fueron demasiado lejos". (1), El plan también recoge (2) y beneficia (3). El Maestro dijo: "No soy un discípulo. También es posible que los niños ataquen con tambores. "?

¿Comentario?

(1) La familia Ji es más rica que el duque de Zhou: ¿La familia Ji es más rica que el duque de Zhou.?

(2) Acumulación: ¿Acumular y recolectar dinero significa buscar?

(3) ¿Aumento?

La familia Ji es más rica que los príncipes de la dinastía Zhou Qiu. buscar más dinero. Confucio dijo: "Ya no es mi alumno". ¡Puedes atacarlo con gran fanfarria! "" ?

¿Comentar?

En 562 a.C., las tres tribus del estado de Lu se dividieron en tres subaldeas, es decir, la tierra bajo la jurisdicción directa del rey Lu y los esclavos adscritos a la tierra eran los del apellido Ji. se asignó un tercio, y la explotación feudal se utilizó para reemplazar el método de explotación. En 537 a. C., las tres tribus se dividieron por segunda vez y el apellido Ji obtuvo dos cuartas partes. Cuando Ji introdujo nuevas medidas políticas y económicas, rápidamente se hizo rico. Ran Qiu, un estudiante de Confucio, ayudó a Ji a acumular riqueza y saquear al pueblo. Entonces Confucio estaba muy enojado y dijo que no reconocía a Ran Qiu como su alumno, y pidió a otros estudiantes que tocaran tambores para criticar a Ran Qiu. ?

¿Texto original?

11?18 Chai (1) también es un tonto (2), Shen (3), Taifu (4), y tú también lo eres (5). ?

¿Comentarios?

(1) Chai: Gao Chai, Cordero, alumno de Confucio, 30 años menor que Confucio, nacido en 521 a.C. ?

(2) Tonto: Nota antigua: Tonto es sencillo, que se refiere a un tonto que es honesto y honesto y no estúpido. ?

(3) Lu: Lento. ?

(4) Bi: sonido, parcialidad, extremo, maldad. ?

(5) Oye: Yan, imprudente, grosero y fuerte. ?

¿Traducción?

Gao Chai es aburrido y sencillo, Zeng Shen es aburrido, Zhuan Xushi es extremo y Zhong Yao es imprudente. ?

¿Comentarios?

Confucio creía que sus estudiantes eran parciales e inconsistentes con el Banco de China, y su carácter y virtud debían ser corregidos. Este pasaje también expresa la doctrina de Confucio sobre el justo medio. La doctrina es una idea de compromiso y reconciliación, y la reconciliación y el compromiso son un estado en el desarrollo de las cosas, que son relativos y temporales. Confucio reveló este estado del proceso de desarrollo de las cosas y lo resumió como "el medio dorado", que fue una contribución a la historia antigua de China. ?

¿Texto original?

11? Confucio dijo en 19: "También es simple (1), repetido vacío (2). No se permiten donaciones, los bienes (3) son vergonzosos, 100 millones (4) repetidos". ?

¿Comentarios?

(1) Shu:, similar. Aquí, el conocimiento y la moralidad de Yan Yuan están cerca de la perfección. ?

(2) Vacío: pobreza y carencia. ?

(3) Generación de bienes: comercio. ?

(4) Mil millones: Igual que "adivinar", adivinar y estimar. ?

¿Traducción?

Confucio dijo: "El conocimiento y la moralidad de Yan Hui están cerca de la perfección, pero a menudo es pobre. No escucha el destino, solo hace negocios, adivina el mercado y, a menudo, adivina".

¿Comentarios?

En este capítulo, Confucio lamentó profundamente que el conocimiento y la moralidad de Yan Hui estuvieran cerca de la perfección, pero a menudo se empobreció en la vida. Al mismo tiempo, no estaba satisfecho de que Zigong no obedeciera el destino de enriquecerse a través de los negocios, lo cual era extremadamente injusto para Confucio.

?

¿Texto original?

11? Cuando Zhang Zi preguntó sobre la forma de hacer el bien (1), Confucio dijo: "No practiques huellas (2), no entres en casa (3)."

¿Comentarios?

(1) Buena persona: una persona que es amable por naturaleza pero que nunca ha aprendido. ?

(2) Marcas de práctica: marcas y huellas. Sigue el camino de quienes te precedieron. ?

(3) Entrar a casa: Significa que el aprendizaje y el cultivo han alcanzado un nivel muy profundo. ?

¿Traducción?

Zhang Zi preguntó cómo ser una buena persona. Confucio dijo: "Quien no siga los pasos de sus predecesores no cultivará sus conocimientos en casa.?

Texto original?

11? Confucio dijo en 21: "Sobre si Benito es verdadero o falso (1), ¿quién? ¿Un caballero? ¿Qué pasa con Secun? "?

¿Comentarios?

(1) Sobre Dudu es y: Sobre el habla. Dedicación y sinceridad. Uso, elogio. Significa elogiar a las personas que hablan honesta y sinceramente.?< / p>

¿Traducción?

Confucio dijo: “Cuando escuchas a la gente hablar con franqueza y sinceridad, los elogias, pero también hay que ver si es un verdadero caballero. "¿O alguien que finge ser serio?"

Confucio esperaba que sus alumnos no sólo hablaran honesta y sinceramente, sino que también fueran coherentes en sus palabras y hechos. El capítulo 5, capítulo 10, tiene el dicho "escucha sus palabras y observa sus acciones", lo que muestra que cuando Confucio observa a los demás, no solo debe fijarse en su sinceridad al hablar, sino también en sus acciones. Un verdadero caballero predica con el ejemplo. ?

¿Texto original?

11? Luzi preguntó: "¿Si Wen Zhu Xing (1)?" Confucio dijo: "¿Cómo puedo escuchar y actuar cuando mi padre y mi hermano están cerca?" "Confucio dijo: "Si Wen debe hacerlo". Gong Xihua dijo: "Cuando preguntas sobre Wen Si Xing, Confucio dijo: 'Hay padres y hermanos'; cuando se le preguntó sobre Xing, Confucio dijo: 'Si Wenxing'. Confucio dijo: "Si retrocedes, avanzarás; porque eres un ser humano, retrocederás".

¿Comentarios?

(1) La consonante de Zhu:. ?

(2) Además: Soy valiente y extraordinaria. ?

¿Traducción?

Luzi preguntó: "¿Actuarás después de escucharlo?" Confucio dijo: "Si tienes un padre y un hermano, ¿cómo puedes actuar?" Youran preguntó: "¿Actuarás después de escucharlo?" Confucio dijo: "Escúchalo y hazlo". Gong Xihua dijo: "Zhong. Preguntaste: '¿Tomaste medidas tan pronto como lo escuchaste?' Respondiste: 'Mi padre y mi hermano todavía están vivos'. ¿Tomaste medidas tan pronto como lo escuchaste?' Respondiste: 'Tan pronto como lo escuchaste, tomaste medidas'. Estaba confundido, así que me atreví a preguntar. El Maestro dijo: "Ran Qiu siempre es tímido. , así que lo animo; Zhong Yao es valiente, así que lo contengo". "?

¿Comentarios?

Este es un ejemplo concreto de cómo Confucio puso la media dorada en la práctica educativa. Aquí, espera que sus estudiantes no retrocedan ni sean demasiado radicales. sobre avanzar y retroceder adecuadamente. Por lo tanto, Confucio dio diferentes respuestas a la misma pregunta basándose en las diferentes situaciones de Lu Zi y Ran Qiu. Al mismo tiempo, también reflejó vívidamente una de las características del método educativo de Confucio, es decir, enseñar a los estudiantes de acuerdo con sus aptitudes.

Texto original?

11?23 Yu Kuang, Yan Zi dijo: "Considero a mi hija como mi muerte. Él dijo: "Estás aquí, ¿por qué te atreves a morir?" "?

¿Traducción?

Confucio fue asediado por los lugareños en Kuangdi, y Yan Yuan finalmente escapó. Confucio dijo: "Pensé que estabas muerto. Yan Yuan dijo: "El Maestro todavía está vivo". ¿Cómo me atrevo a morir? "?

Texto original?

11-24 Ji Ziran (1) preguntó: "¿Son Zhong Yao y Ran Qiu ministros? Confucio dijo: "Considero a Confucio como una pregunta. Tengo (2) entre mis deseos y mis deseos". Los llamados ministros hacen las cosas según el Tao y son imparables. Hoy puedo decir que soy ministro③. ” dijo: “¿Pero quién debería seguir (4)? Confucio dijo: "Mata a tu padre, no obedecerás". "?

¿Comentarios?

(1) Ji Ziran: ¿Un pariente de Ji en el estado de Lu?

(2) Zeng: Sí.

(3) Ministro: ¿ministro ordinario?

④: Pronombre, aquí se refiere a Ji. En ese momento, Ran Qiu y Lu Zi eran criados de la familia Ji. p>

Traducción?

Ji Ziran preguntó: “¿Pueden Zhong Yao y Ran Qiu ser considerados ministros? Confucio dijo: "Pensé que le estaba preguntando a otra persona, pero resulta que pregunta por qué, por favor". El llamado ministro puede servir al monarca de acuerdo con los requisitos de Zhou Gong. Si no, preferiría dimitir. Ahora, los dos, Qiu, solo pueden ser considerados sirvientes de la casa. Ji Ziran dijo: "Entonces, ¿por qué siguen a Ji en todo?" Confucio dijo: "No imitarán a sus padres ni a los reyes que los mataron".

"?

¿Comentario?

Confucio señaló aquí el principio de "gobernar al rey con el Tao" y advirtió a Ran Qiuhe que utilizara el método de Zhou Gong para persuadir a Ji de no cometer errores. Ji Si la familia no escucha, se detendrán. Se puede ver que Confucio trata la relación entre el monarca y el ministro basándose en el Tao y la etiqueta. Aquí, exige que tanto los ministros como los monarcas sigan el Tao y la etiqueta. Qiuhe, se opondrá.

Texto original?

11? Lu Zi dijo: "La esposa del ladrón (1). "Hay personas y países", dijo Lutz. (3) ¿Por qué estudiar y volver a estudiar? Confucio dijo: "Mi marido es malvado". "?

¿Comentario?

(1) Ladrón: dañar a otros.?

(2) Hijo de la esposa: se refiere al cordero. Confucio pensó que lo hizo No estudias mucho. Si te dedicas a la política, te harás daño.

(3) País: Sociedad, el Dios de la Tierra. El "guo" aquí se refiere al lugar donde está el Dios de la Tierra. Se adora a la Tierra y al Dios del Grano, es decir, el altar nacional. En los países y lugares antiguos, se erigían altares nacionales para ofrecer sacrificios a los monarcas y gobernadores locales respectivamente, por lo que el estado se convirtió en un símbolo del poder estatal. >

¿Ruzi Rangzi? Confucio dijo: "Esto es simplemente un daño para los niños. "Hay gente y un país en ese lugar", dijo Lutz. Gobernar al pueblo y adorar a los dioses es todo conocimiento. ¿El aprendizaje debe ser considerado aprendizaje? Confucio dijo: "Por eso odio a las personas que son elocuentes". "?

Texto original?

11?26, Zeng (1) y Gong Xihua tomaron asiento. Confucio dijo: "Un día, cuando sea mayor, creceré . Si no (2). Zhu (3) dijo: "¡No lo sé!". Si lo sé, ¿por qué? Ruzi condujo a ⑤ y le dijo: "Un país que es mil veces más grande que un país grande es ⑥. Solo se necesita una división para viajar y también tiene hambre. En comparación con (7) tres años, puede hacerte valiente y sé una cosa (8). “Maestro Yi (9). "Pregunte, ¿y usted? "Sí, le dije, "Si el partido es sesenta o setenta (10), como (11) cincuenta o sesenta, será suficiente para la gente, en comparación con tres años. Al igual que su etiqueta "Honghong, ¿qué hay de ti?" Correcto: "Si no puedes hacerlo, estás dispuesto a aprender cosas sobre el salón ancestral (12), como Huitong (13). Duan Zhangfu (14) y dispuesto a ser una imagen pequeña (15). "Academia militar, ¿qué hay de ti? Gu Sexi (16), Keng'er y Shese escribieron (17):" Las obras de tres hijos extraordinarios. . Confucio dijo: "¿Qué hay de malo en esto?" También expresaron sus pensamientos. "Como dice el refrán," Mo (18) primavera, la ropa de primavera se ha completado, cinco o seis campeones (19), seis o siete niños, bañándose en Yi (20) bailando en el viento (21) y regresando a casa con canciones. El maestro suspiró: "¡Tengo razón!" Salió el tercer hijo, que una vez fue reina. Zeng dijo: "¿Qué quieres decir con un marido y tres hijos?" Confucio dijo: "La gente ya ha expresado sus deseos". Dijo: "¿Cuál es la razón, Maestro?". Dijo: "Sirve al país con cortesía". no cedas, esa es una razón. "¿No es sólo (22) un estado para buscar? "¿Quién está a salvo de sesenta o setenta años, como cincuenta o sesenta, pero no un país?" "¿Solo rojo pero no de pie?" "¿No son los príncipes el Consejo de Taimiao?" El rojo también es pequeño, ¿cómo puede ser grande? "?

¿Comentarios?

(1) Zeng: Mingdian, nombre de cortesía, el padre de Zeng Shen también fue alumno de Confucio.?

(2) Yo Creo que está bien ser mayor que tú, pero no me atrevo a hablar.

(4) ¿Por qué?

(5) imprudente y ansioso.

(6) Imagen: ¿obligado a ser atrapado?

(7) Comparar, sonido b

(8) Fiesta: ? >(9) Sonido: ?

(10) Cuadrado: Zongheng 60-70 ? p>(13) Huitong: ¿Los príncipes se encuentran? Duan, el nombre del sombrero antiguo.

(15) Fotografía: Dador de regalos, maestro de ceremonias

(16) ¿Igual que "escaso", la velocidad de? tocar el clavicémbalo con los dedos se vuelve más lento y el ritmo se vuelve escaso )Izquierda: Levántate

(18) Mo: ¿Igual que "Twilight"?

En la antigüedad, los niños eran coronados a los 20 años, indicando que habían alcanzado la edad adulta. ?

(20) Bañarse en Yi: Yi, nombre del agua, tiene su origen en el sureste de Shandong, fluye por el norte de Jiangsu y llega al mar. Lávese las manos y los pies cerca del agua. ?

(21) Bailaor: Yong, con el sonido yú. El nombre del lugar era originalmente un lugar para orar por la lluvia, ubicado en la actual Qufu, provincia de Shandong. ?

(22) Wei: La primera palabra no tiene significado. ?

¿Traducción?

Zeng, Zeng, Gong Xihua y Confucio se sentaron juntos. Confucio dijo: "Soy mayor que tú. No tengas miedo de decirlo solo porque soy mayor. Siempre dices: '¡Nadie me entiende!' ¿Qué vas a hacer si alguien te conoce? Lutz rápidamente". respondió: "Un país con 1.000 vehículos de transporte de personal está atrapado entre las principales potencias y, a menudo, es invadido por otros países. Además, en casa había hambre. Déjame manejarlo. Sólo se necesitan tres años para que una persona se vuelva valiente y buena peleando y comprendiendo la etiqueta. Confucio se rió y volvió a preguntar: "Ran Qiu, ¿y tú?" Ran Qiu respondió: Déjame administrar una tierra que tiene sesenta o setenta millas o cincuenta o sesenta millas cuadradas. En tres años, la gente estará completamente cálida. En cuanto a la etiqueta y la educación musical en este país, tenemos que esperar. Caballero para implementarlo. Confucio volvió a preguntar: "Gongxichi, ¿cómo estás?" Gong Xichi respondió: "No me atrevo a decir que puedo hacerlo, pero estoy dispuesto a aprender". Estoy dispuesta a usar vestido y sombrero para hacer un pequeño homenaje durante las actividades de culto ancestral o en reuniones de alianza con otros países. Confucio volvió a preguntar: "Zeng Dian, ¿y tú?" "En ese momento, la voz de Zeng Dian disminuyó gradualmente y luego, con un sonido sonoro, se puso de pie y respondió:" Lo que pienso es diferente de lo que dijeron los tres. Confucio dijo: "¿Qué importa eso?" Es decir, cada uno habla de sus ambiciones. Zeng dijo: "En marzo de la próxima primavera, ya me había puesto ropa de primavera". Cinco o seis adultos y seis o siete adolescentes y yo fuimos al río Yi a bañarnos, soplamos una brisa en el escenario y cantamos durante todo el camino de regreso. Confucio suspiró y dijo: "Estoy de acuerdo con la idea de Zeng Xi". ", Youran y Gong Xihua salieron, solo Zeng se quedó. Le preguntó a Confucio: "¿Qué dijeron los tres? Confucio dijo: "Es decir, sólo hablamos de nuestras propias ambiciones". Zeng Xi preguntó: "Maestro, ¿por qué se rió de Zhong Yao?" Confucio dijo: "Para gobernar un país hay que ser educado, pero él no es nada humilde, así que me reí de él". Zeng volvió a preguntar: "¿Entonces Ran Qiu no estaba hablando de gobernar el país?" Confucio dijo: "¿No es un lugar de sesenta o setenta millas cuadradas o de cincuenta o sesenta millas cuadradas un país?" Zeng volvió a preguntar: "¿No está Gong Xichi hablando de gobernar el país?". Confucio dijo: "Los sacrificios en los salones ancestrales y las alianzas con los príncipes no son asunto de los príncipes. ¿Qué es?" Si personas como Chi sólo pueden tomar fotografías pequeñas, ¿quién puede tomar fotografías grandes? "?