¿Es difícil aprobar el examen nacional de calificación (competencia) en traducción en inglés?
Esta parte consta de dos secciones, A y B, que ponen a prueba principalmente la capacidad de expresión escrita de los candidatos. ***2 preguntas, ***25 puntos.
Parte A: Hay dos tipos de preguntas, elige una para cada examen.
Las preguntas opcionales incluyen:
1. Se pide a los candidatos que escriban un ensayo práctico de aproximadamente 100 palabras basado en una situación determinada, que incluya cartas personales y oficiales, memorandos, informes, etc.
2. Los candidatos deben escribir un resumen de 80 a 100 palabras en inglés basado en el artículo chino proporcionado.
Los candidatos deberán responder en la hoja de respuestas 2. ***10 puntos.
Parte B: los candidatos deben escribir un ensayo expositivo o argumentativo en inglés de más de 150 palabras basado en el escenario prescrito o el esquema dado. El escenario se proporciona en forma de imágenes, gráficos o texto.
Los candidatos deberán responder en la hoja de respuestas 2. ***15 puntos.
Formato del examen:
El examen ha sido redactado. El tiempo del examen es de 180 minutos. La puntuación total es 100.
El examen se divide en examen y hoja de respuestas. Las hojas de respuestas se dividen en Hoja de respuestas 1 y Hoja de respuestas 2. Los candidatos deben completar las respuestas a la aplicación de conocimientos de inglés y comprensión de lectura en la hoja de respuestas 1 según sea necesario, y completar las respuestas a la traducción y escritura inglés-chino en la hoja de respuestas 2.