La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Es difícil aprobar el examen nacional de calificación (competencia) en traducción en inglés?

¿Es difícil aprobar el examen nacional de calificación (competencia) en traducción en inglés?

25 puntos.

Esta parte consta de dos secciones, A y B, que ponen a prueba principalmente la capacidad de expresión escrita de los candidatos. ***2 preguntas, ***25 puntos.

Parte A: Hay dos tipos de preguntas, elige una para cada examen.

Las preguntas opcionales incluyen:

1. Se pide a los candidatos que escriban un ensayo práctico de aproximadamente 100 palabras basado en una situación determinada, que incluya cartas personales y oficiales, memorandos, informes, etc.

2. Los candidatos deben escribir un resumen de 80 a 100 palabras en inglés basado en el artículo chino proporcionado.

Los candidatos deberán responder en la hoja de respuestas 2. ***10 puntos.

Parte B: los candidatos deben escribir un ensayo expositivo o argumentativo en inglés de más de 150 palabras basado en el escenario prescrito o el esquema dado. El escenario se proporciona en forma de imágenes, gráficos o texto.

Los candidatos deberán responder en la hoja de respuestas 2. ***15 puntos.

Formato del examen:

El examen ha sido redactado. El tiempo del examen es de 180 minutos. La puntuación total es 100.

El examen se divide en examen y hoja de respuestas. Las hojas de respuestas se dividen en Hoja de respuestas 1 y Hoja de respuestas 2. Los candidatos deben completar las respuestas a la aplicación de conocimientos de inglés y comprensión de lectura en la hoja de respuestas 1 según sea necesario, y completar las respuestas a la traducción y escritura inglés-chino en la hoja de respuestas 2.