La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Cuál es la traducción del "Otoño de la suerte" de este año?

¿Cuál es la traducción del "Otoño de la suerte" de este año?

Título del poema: "Observando la cosecha de arroz en Guangde Road". Nombre real: Wang. Apodo: Wang Zhongwen. Tamaño de fuente: Zi Guilinghao Meixi. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Pueblo Song (nacionalidad Han). Lugar de nacimiento: Pueblo Meixi, Zuoyuan, Prefectura No. 4, Yueqing, Wenzhou. Fecha de nacimiento: 11.9.1112. Hora de muerte: 11765438+6 de agosto de 0. Obras principales: Erlangshen, Dianjiangchun, Dianjiangchun, Dianjiangchun, Dianjiangchun, etc. Principales logros: discutió repetidamente los asuntos estatales, promovió la restauración y logró logros en la historia oficial.

Le daremos una introducción detallada al "otoño afortunado de este año" desde los siguientes aspectos:

1 "Observando la cosecha de arroz en el camino a Guangde" Haga clic aquí para verlo. el texto completo de "Ir a Guangde" Detalles de "Observar la cosecha de arroz en el camino a Guangde"

Bendito y feliz, tengo suerte de tener otoño este año.

Estoy profundamente preocupado por la podredumbre después del agua y estoy ansioso por cosechar después de la lluvia.

Cuando los oídos están cansados, el ratón está a punto de moverse y las vacas se arrean en el tiempo libre.

¿Por qué no te vas rápido a casa? También tengo la región occidental.

En segundo lugar, los otros poemas de Wang

Red Plum, Night Rain, Taochuan, Liu Yong, Erlang Shen. Poemas de la misma dinastía

General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, La amante ataca a su esposa y se queja del frío, los poemas de Tang Meishan también se tocan como notas, titulados Cherish, Abandon for Value, Panmi Ferry, See Off Invitados, Interjecciones, título.

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre la cosecha de arroz en el camino a Guangde.