La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Garantía de confidencialidad

Garantía de confidencialidad

A medida que la sociedad continúa progresando, cada vez más asuntos utilizarán cartas de garantía. El formato del contenido de la carta de garantía incluye título, contenido de la garantía y hora de la firma. Entonces, ¿cómo se suele redactar una carta de garantía? Las siguientes son 9 garantías de confidencialidad que he recopilado cuidadosamente. Puede leerlas y espero que le gusten. Garantía de confidencialidad Capítulo 1

Soy el principal responsable de la seguridad de los exámenes nacionales unificados 20xx para las admisiones universitarias generales. Cumpliré estrictamente con los deberes de un oficial de confidencialidad, cumpliré con mi trabajo, guardaré secretos de estado. trabajar duro y garantizar la seguridad del transporte de los exámenes, la distribución segura, la custodia segura, el uso seguro y garantizar que no se realicen acciones no autorizadas en ningún momento. Adherirse al sistema de patrulla e implementar estrictamente las disposiciones pertinentes de las "Reglas de implementación para el Examen Nacional Unificado para Admisiones Generales a las Universidades en 20xx" para garantizar que no haya problemas con el transporte, almacenamiento, distribución y uso de los exámenes unificados para admisiones universitarias generales.

Si surgen problemas, estoy dispuesto a aceptar todo manejo por parte de la organización.

Garante: Año, Mes, Día Garantía de Confidencialidad Parte 2

Para implementar el trabajo de seguridad y confidencialidad de la red interna y la información, mejorar la conciencia de seguridad y confidencialidad de los usuarios de la red interna y los sistemas de aplicaciones, y mejorar el sentido de responsabilidad para garantizar la seguridad y confidencialidad de la red interna y la información. Basado en el sistema de responsabilidad de gestión de "quién está a cargo, quién es responsable" y "quién la usa, quién". es responsable", se formula esta carta de responsabilidad de seguridad y confidencialidad. La empresa exige que cada usuario de la intranet haga lo siguiente:

1. Aclarar las “responsabilidades de tres partes”. El primero es responsabilidad del líder; el segundo es responsabilidad del departamento competente; y el tercero es responsabilidad de la unidad usuaria. En particular, es necesario aclarar las responsabilidades de los usuarios de las redes internas de información, implementar concienzudamente diversas normas y reglamentos de gestión de seguridad y confidencialidad, participar activamente en diversas actividades y aprendizajes sobre seguridad y confidencialidad, conocer los tipos de "una máquina para doble uso". infracciones y no violen las regulaciones pertinentes del sistema.

2. Memoriza las "Cuatro Prohibiciones Estrictas". En primer lugar, está estrictamente prohibido procesar contenido confidencial en computadoras no confidenciales; en segundo lugar, está estrictamente prohibido almacenar información ultrasecreta en los discos duros de las computadoras; en tercer lugar, está estrictamente prohibido retirar las computadoras del trabajo y los medios de almacenamiento extraíbles confidenciales; la oficina, en cuarto lugar, está estrictamente prohibido utilizar computadoras en Internet. Utilice medios de almacenamiento confidenciales.

3. Entender las “cinco medidas”. El primero es comprender las medidas de gestión para dispositivos conectados a la red; el segundo es comprender las medidas de gestión para sistemas de aplicaciones y sitios web; el tercero es comprender las medidas de gestión para los límites de la red; certificados; y el quinto es conocer las medidas de gestión de los soportes de información confidencial.

4. Cumplir con las “ocho disciplinas”. En primer lugar, no está permitido almacenar, transmitir y publicar información que involucre secretos de estado en redes no confidenciales; en segundo lugar, no está permitido preparar o difundir virus informáticos y otros programas destructivos en la intranet; en tercer lugar, no está permitido establecerlos; sitios web en la intranet que no estén relacionados con el trabajo interno, páginas web y servicios; cuarto, no está permitido transmitir o pegar información dañina o no relacionada con el trabajo en la intranet; quinto, no está permitido escanear, detectar y; invadir el sistema de información interno sin autorización; sexto, no está permitido transmitir o pegar información interna y acceso y uso ilegal de recursos

Séptimo, el personal no interno no puede acceder ni utilizar la intranet de forma privada; redes e información; octavo, no se permiten diversos medios para evadir, obstaculizar y confrontar la seguridad de la intranet y la información confidencial.

Prometo aprender y dominar las regulaciones relevantes de acuerdo con los requisitos anteriores, cumplir con las regulaciones anteriores y guardar secretos de estado. Si violo las regulaciones o filtro secretos, aceptaré las disciplinas y leyes organizacionales relevantes. y regulaciones.

Firma del líder de la unidad: 2Oxx año, mes y día

Firma del responsable: 2Oxx año y mes y día

Nota: Esta carta de responsabilidad está firmada para todos los demás usuarios de la red interna Personal, de acuerdo con los requisitos de trabajo de un nivel y un nivel, y la implementación en todos los niveles, los usuarios de la red en todos los niveles firman con sus líderes superiores, como el líder principal del departamento firma con el El líder de la sucursal y el personal dentro del departamento firman con el líder principal del departamento. También puede ser firmado por todo el personal del departamento directamente con el líder principal del departamento. Garantía de confidencialidad, parte 3

Entiendo las leyes y regulaciones de confidencialidad pertinentes y soy consciente de las obligaciones de confidencialidad y las responsabilidades legales que debo asumir.

Prometo solemnemente:

1. Respetar seriamente las leyes, regulaciones y normas nacionales de confidencialidad, y cumplir con las obligaciones de confidencialidad;

2. No proporcionar información personal falsa y aceptar voluntariamente la revisión de confidencialidad; /p>

p>

3. No registre, almacene ni copie información en violación de las regulaciones, y no conserve soportes de información en violación de las regulaciones.

4. No divulgue; la información con la que entra en contacto o conoce de alguna manera

5. De acuerdo con el principio de "quien manda es responsable, quien dirige es responsable, quien usa es responsable", determinar de manera integral la alcance y cantidad de computadoras confidenciales, registrarlas con números unificados y asignar responsabilidades a individuos.

6. Fortalecer la concienciación sobre la seguridad. Respete el principio de "no utilizar Internet cuando se trate de información confidencial y no utilizar Internet para utilizar información confidencial" para evitar que se produzcan fugas de confidencialidad en términos de uso. Distinga estrictamente entre computadoras confidenciales y computadoras de Internet, y está prohibido conectar computadoras confidenciales a Internet y otras redes de información pública; está prohibido copiar datos de la red internacional de información pública de Internet a las computadoras involucradas sin medidas de protección; está prohibido mezclar computadoras confidenciales y dispositivos de almacenamiento móviles confidenciales con computadoras y dispositivos de almacenamiento móviles no confidenciales. Está prohibido utilizar dispositivos con capacidad de interconexión inalámbrica para procesar información confidencial. La divulgación de información en sitios de Internet debe ser unificada y centralizada, y está prohibido divulgar información confidencial en sitios de Internet internacionales.

7. Implementar un sistema de persona responsable fija para las computadoras confidenciales y un sistema de inspección regular para las computadoras confidenciales para garantizar "cero errores" en el trabajo de confidencialidad desde una perspectiva de gestión. En primer lugar, se implementa un sistema de persona responsable fija para los ordenadores confidenciales. Una persona designada es responsable de las computadoras relacionadas con el secreto y la oficina funciona de manera independiente. Sin permiso, la persona responsable de las computadoras confidenciales no puede cambiarse a voluntad cuando una persona no responsable realmente necesita usar la computadora, debe obtenerla; el permiso de la persona responsable y aceptar la supervisión de la persona responsable; en segundo lugar, la persona responsable debe realizar inspecciones regulares y sistemas de inspección puntual irregular de computadoras confidenciales; Para evitar que se produzcan filtraciones informáticas confidenciales, el líder responsable del trabajo de confidencialidad tomará la iniciativa y organizará inspecciones periódicas y controles irregulares para realizar inspecciones de confidencialidad y seguridad en las computadoras confidenciales. Si se descubren problemas, se rectificarán de manera oportuna. manera oportuna, mejorando efectivamente la conciencia de confidencialidad y la capacidad de confidencialidad del personal de ventana.

8. Al dejar el cargo, aceptar voluntariamente la gestión del plazo de confidencialidad y firmar una carta de compromiso de confidencialidad tras el cese en el cargo. La violación de los compromisos anteriores acarreará voluntariamente responsabilidades disciplinarias partidarias y políticas y consecuencias legales.

Firma del prometido: __________

Carta de Garantía de Confidencialidad de ____año____mes____Parte 4

Parte A: (en adelante denominada Parte A)

Parte B: (en adelante, Parte B)

xx-x (en adelante, Parte B) es el ingeniero del Departamento xx-x (en adelante, Parte A). año, mes y día de la República de China, Responsable de la custodia, actualización continua y establecimiento de fórmulas y otros datos relacionados para diversos productos lcp. Para proteger la confidencialidad de las fórmulas de la Parte A, la Parte B escribe esta carta de garantía. y se compromete a cumplir incondicionalmente los siguientes términos:

1. La Parte B garantiza hacer lo mejor que pueda. Los buenos gerentes deben prestar atención a mantener adecuadamente, actualizar y establecer continuamente la fórmula, la tecnología y los secretos comerciales relacionados y otros no divulgados. información conocida o retenida debido a este contrato, y no la filtrará ni la entregará arbitrariamente a ningún tercero ni la dará a conocer a un tercero.

2. Sin el consentimiento o autorización de la Parte A, la Parte B garantiza que no filtrará injustificadamente las fórmulas pertinentes y los derechos de propiedad intelectual a terceros. Si existe alguna violación de esta situación, la Parte B es. dispuesta a aceptar el consentimiento incondicional de la Parte A. La Parte A tomará medidas y será responsable de cualquier daño relacionado causado a la Parte A.

3. La Parte B garantiza que durante la firma de esta garantía y durante el período de empleo, la Parte B no estará empleada, involucrada, invertida ni operará a tiempo completo o parcial en ninguna actividad comercial. que compiten con el negocio de la Parte A, y también garantiza que no participará directa o indirectamente en ninguna actividad comercial que compita con el negocio de la Parte A. Hay inversiones, operaciones, empleo u otras relaciones o comportamientos que entran en conflicto con los intereses de la Parte A.

4. Después de que el Partido B no asuma el cargo en el Partido A, basándose en su ética profesional, el Partido B garantiza la confidencialidad de todas las fórmulas, tecnologías y secretos comerciales relacionados y otra información durante el período de empleo en el Partido. La empresa de A inmediatamente o dentro del tiempo especificado, todos los documentos, datos, gráficos, discos de computadora u otros medios de almacenamiento que registren o contengan los secretos comerciales antes mencionados serán entregados a la Parte A o su persona designada.

Al mismo tiempo, la Parte B no podrá, en ningún momento dentro de los dos años siguientes a la fecha de no asumir el cargo en la Parte A, sin el consentimiento por escrito de la Parte A:

( 1) La Parte B no actuará directa o indirectamente por sí misma ni por otros. Cualquier persona, empresa u organización que establezca, invierta, sea empleada o opere en nombre de cualquier tercero

del mismo tipo o negocios similares a los de la Parte A o sus empresas afiliadas, después de que la Parte A confirme la renuncia de la Parte B. Aquellos que tienen obligaciones en el párrafo anterior serán estipulados por separado por ambas partes.

(2) La Parte B no reclutará ni contratará directa o indirectamente a ningún empleado empleado por la Parte A para sí misma o para un tercero.

5. Cuando la Parte B viole las disposiciones del párrafo anterior, si el comportamiento es suficiente para dañar los intereses de la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por sus pérdidas.

6. Cuando esta carta de garantía implique litigio, ambas partes acuerdan aceptar el tribunal local como tribunal de primera instancia.

7. Esta carta de garantía se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B conservan cada una una copia como prueba.

Garante

Parte A:

Responsable:

Parte B:

Número de cédula de identidad:

Carta de Garantía de Confidencialidad Parte 5 del Año, Mes y Día A.D.

Carta de Compromiso de Confidencialidad (Muestra)

(Aplicable al personal en servicio )

Entiendo las leyes y regulaciones de confidencialidad pertinentes, y soy consciente de las obligaciones y responsabilidades legales de confidencialidad. Prometo solemnemente:

1. Respetar seriamente las leyes, regulaciones y normas nacionales de confidencialidad, y cumplir con las obligaciones de confidencialidad;

2. No proporcionar información personal falsa y aceptar voluntariamente la revisión de confidencialidad; /p>

p>

3. No registrar, almacenar ni copiar información secreta de estado en violación de las regulaciones, y no retener portadores de secretos de estado en violación de las regulaciones.

4. Hacer; no divulgar de ninguna manera los secretos de estado a los que tiene acceso y conoce

5. No publicar artículos o escritos que involucren contenido de trabajo no divulgado sin la revisión y aprobación de la unidad

6. Al cesar en el cargo, aceptar voluntariamente la gestión del plazo de confidencialidad y firmar un compromiso de confidencialidad. La violación de los compromisos anteriores acarreará voluntariamente responsabilidades disciplinarias partidarias y políticas y consecuencias legales.

Firma del prometido:

Garantía de confidencialidad de año, mes y día, Parte 6

Según la "Ley de la República Popular China sobre la "Protección de secretos de estado" y "Secretos militares" "Regulaciones de gestión de personal", la empresa está dispuesta a aceptar educación sobre confidencialidad, cumplir con disciplinas de confidencialidad, cumplir obligaciones de confidencialidad y asumir los siguientes compromisos de confidencialidad con la unidad:

1. La empresa cumplirá estrictamente con las leyes de confidencialidad del país y las leyes y regulaciones militares.

2. La empresa no revelará a terceros los números de unidades, ubicaciones, naturaleza de las misiones, cantidad de equipos desechados e información confidencial.

3. La empresa es responsable de la gestión de la confidencialidad del personal presente en la unidad. Está estrictamente prohibido tomar fotografías, vídeos, etc., y cumplir conscientemente con la supervisión e inspección de su persona. unidad.

4. Sin permiso, la empresa no puede preparar y desmantelar sin permiso, y está estrictamente prohibido conservar equipos y equipos no destruidos sin permiso.

5. Si existe alguna violación de los compromisos anteriores, la empresa asumirá las responsabilidades y consecuencias legales correspondientes. Garantía de Confidencialidad Capítulo 7

Parte A:

Parte B:

Fecha de firma: Año, mes y día

Con el fin de fortalecer el "** Sistema de gestión" 》Gestión confidencial de información y datos técnicos, ambas partes proporcionarán a la Parte A modificación y mejora del software, procesamiento de datos y servicios de soporte técnico (en lo sucesivo, proyecto) y otros trabajos han llegado al siguiente acuerdo :

1. Información confidencial

1. Diseños de proyectos, imágenes, herramientas de desarrollo, diagramas de flujo, proyectos de ingeniería involucrados en el proyecto Dibujos de diseño, programas de computadora, datos, tecnologías patentadas, licitaciones documentos, etc

2. La Parte A proporcionará a la Parte B y al personal de la Parte B los datos, programas, nombres de usuario, contraseñas e información necesarios durante la implementación del proyecto del contrato.

3. La Parte A; software de aplicación Documentos comerciales y técnicos involucrados en las etapas de investigación y desarrollo del proyecto, incluidas políticas, detalles del diseño del proyecto, archivos de programa, estructuras de datos, así como hardware y software, documentos de sistemas comerciales relacionados, pruebas y datos generados por las pruebas, etc.

4. Otros contenidos que la Parte A cree razonablemente e informa a la Parte B son confidenciales.

2. Alcance de la confidencialidad

1. Los secretos técnicos que ya posee la Parte A:

2. Los resultados de la investigación científica y los secretos técnicos que posee la Parte B estará sujeto a negociación por ambas partes, la Parte B acepta ser utilizada por la Parte A

3. Cláusula de Confidencialidad

1. La Parte B mantendrá estrictamente la información confidencial relevante de la Parte A; no buscará beneficio personal ni dañará a la Parte A por ningún otro medio los intereses de la parte.

2. Sin el permiso por escrito de la Parte A, la Parte B no divulgará la información confidencial de la Parte A a unidades o personas relevantes en ningún nombre.

3. Sin el permiso por escrito de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a utilizar los datos técnicos ni los resultados técnicos de la Parte A para otros proyectos.

4. Sin el permiso por escrito de la Parte A, la Parte B no modificará, complementará ni copiará información confidencial relevante.

5. La información confidencial no se sacará de las instalaciones de la Parte A de ninguna manera sin el permiso por escrito de la Parte A.

4. Propiedad de la información confidencial

La información confidencial mencionada anteriormente es propiedad de la Parte A.

5. Período de Confidencialidad

El período de confidencialidad de este acuerdo es de 5 años.

1. Después de la expiración de este acuerdo, si alguna información confidencial incluida en este acuerdo no ha perdido su confidencialidad, este acuerdo seguirá siendo efectivo para la información que no ha perdido su confidencialidad y vinculará el comportamiento de ambas partes.

2. Este acuerdo está formulado para evitar que la información confidencial de la Parte A se filtre durante el período de validez del acuerdo. Cuando el proyecto de cooperación entre la Parte A y la Parte B finalice por cualquier motivo, la Parte B devolverá toda la información y los documentos pertinentes a la Parte A, pero esto no exime a la Parte B de sus obligaciones de confidencialidad.

6. Restricciones de relación

Este acuerdo no sirve como base para el establecimiento de ninguna relación de cooperación u otra relación comercial entre las dos partes.

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte B incumple las disposiciones de este acuerdo, filtra o utiliza información confidencial, la Parte A tiene derecho a rescindir el proyecto de cooperación. entre las dos partes, y la Parte B pagará el monto del proyecto de cooperación como indemnización por daños y perjuicios. La Parte A pagará a la Parte A y compensará otras pérdidas sufridas por la Parte A de acuerdo con el monto de compensación determinado por el tribunal popular con jurisdicción. tiene derecho a ejercer todas las responsabilidades legales pertinentes.

8. Otros asuntos

1. Este acuerdo se redacta en chino por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Cada acuerdo tiene el mismo efecto legal.

2. Todos los asuntos al final de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

3. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por la Parte A y la Parte B.

Parte A: (Firma y sello) Parte B: (Firma y sello) Garantía de Confidencialidad Parte 8

Con el fin de prevenir decididamente la aparición de violaciones informáticas, mejorar aún más el trabajo de seguridad de la red , y contribuir a la construcción de la informatización El trabajo proporciona una sólida garantía de seguridad de la red Para mejorar la conciencia de seguridad y confidencialidad de los usuarios de la red y del sistema de aplicaciones, mejorar su sentido de responsabilidad y garantizar la seguridad y la confidencialidad de la red y la información, en base a. El sistema de responsabilidad de gestión de "quién lo usa, quién es responsable" y combinado con las condiciones reales, hemos formulado una "Carta de responsabilidad de confidencialidad de seguridad de la información y la red" y exige que todos los agentes de policía que utilizan computadoras firmen.

1. La red privada de la oficina está completamente aislada físicamente de Internet internacional y no utiliza ningún otro equipo de red para crear "una máquina para dos propósitos".

2. En principio, las computadoras de oficina no pueden instalar unidades de disquete, unidades ópticas e interfaces USB abiertas. Las computadoras deben estar equipadas con unidades de disquete, unidades ópticas e interfaces USB abiertas debido a las necesidades laborales. No se permiten dispositivos de almacenamiento extraíbles externos y de uso propio. Los disquetes, discos ópticos y dispositivos de almacenamiento extraíbles externos deben ser revisados ​​en busca de virus y registrados por el equipo de gestión de seguridad de la información informática antes de transferirlos a la red privada de la oficina antes de que puedan usarse. Prevenir de forma integral la "indistinción entre uso público y privado" en el uso de dispositivos de almacenamiento móviles.

3. Precauciones diarias de seguridad informática

1. Administre bien la computadora que usa y no permita que personas ajenas y personal no relacionado la usen o manipulen.

2. Nadie puede instalar software a voluntad. Si es necesario, instale software relacionado con el trabajo. La instalación debe ser asistida por personal designado del Grupo de Gestión de Seguridad de la Información Informática.

3. Las computadoras deben estar configuradas con contraseñas para inicio en caliente, inicio de sesión en la red y protector de pantalla. Al salir de la computadora temporalmente, asegúrese de que el archivo que está editando se haya cerrado o que se haya salido del sistema de aplicación que se está utilizando.

y se activa el salvapantallas.

4. Establece una contraseña de apertura para archivos importantes.

5. La longitud de la contraseña o contraseña establecida para el sistema informático o archivo no deberá ser inferior a 8 caracteres la contraseña debe ser compleja y difícil de adivinar, generalmente debe ser: inglés en mayúsculas y minúsculas; letras, números y caracteres especiales. Una combinación de dos o más, el ciclo de cambio de contraseña no será superior a un mes;

6. Cada usuario deberá gestionar adecuadamente sus propias contraseñas y contraseñas, cambiarlas periódicamente y no deberá revelarlas a voluntad.

4. Esta carta de responsabilidad se realiza por triplicado y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma. El equipo de gestión de seguridad de la información informática y el responsable poseen cada uno una copia.

Organización gestora: Grupo de Gestión de Seguridad de la Información Informática Firma del responsable: Responsable: Número de contacto: Fecha de firma: Fecha de firma: Fecha de firma: Fecha de firma: Año, mes y día Confidencialidad Garantía Capítulo 9

Comité de aldeanos de la ciudad de Shanghai de la aldea de Taozhai, ciudad de Qingcun, distrito de Fengxian:

He recibido las "Crónicas de Taozhai" numeradas (Parte 2) - Volumen de genealogía contemporánea. (Edición 20xx) [en adelante, "Crónicas de Taozhai" (Volumen 2)],***_____Libro.

Soy plenamente consciente de que "Tao Zhai Zhi" (Volumen 2) contiene mucha información personal, familiar, de redes y de otro tipo. Es un documento ultrasecreto y no debe revelarse a personas externas.

Prometo y garantizo:

(1) El "Tao Zhai Zhi" (volumen 2) mencionado anteriormente será conservado y recopilado por mí, y solo se transmitirá a mis familiares inmediatos para su mayor custodia y recogida.

(2) Sin el permiso escrito del comité de su aldea, ninguna página o contenido de "Tao Zhai Zhi" (volumen 2) será reproducido, escaneado, copiado o enviado por fax, ni tampoco será cargado o guardados en cualquier red o sistema de información.

(3) Sin el permiso por escrito del comité vecinal de su aldea, el "Tao Zhai Zhi" (volumen 2) mencionado anteriormente solo se distribuirá entre mis familiares y no se distribuirá a extraños. Cuando sean distribuidos por familiares, no serán copiados, escaneados ni copiados. Copiar ni enviar por fax ninguna página o contenido de "Tao Zhai Zhi" (Volumen 2), y mucho menos cargarlo o guardarlo en ninguna red o sistema de información. Después de circular, el mencionado "Tao Zhai Zhi" (volumen 2) fue devuelto rápidamente a mi custodia y colección.

(4) Si hay alguna violación de (1) (2) (3) anterior y las consecuencias, estoy dispuesto a asumir todas las responsabilidades.

Este compromiso y garantía se realizan por duplicado, y el comité de su aldea y yo conservamos una copia de cada uno.

Compromiso y garante (firma):