¿Cómo se dice Festival de los Faroles en inglés?
El día 15 del calendario lunar: el día 15 del primer mes lunar.
Calendario Lunar: Calendario Lunar
Año Nuevo Lunar: Otro término en inglés para el Año Nuevo Chino.
El Festival de los Faroles marca el final de las celebraciones del Año Nuevo Chino: El Festival de los Faroles marca el final de las celebraciones del Festival de Primavera.
Dumplings: dumplings, xiaolongbao, dumplings en inglés. . . . . .
Cualquier cosa envuelta en un envoltorio con relleno en el interior se puede llamar dumplings: En resumen, el dim sum chino con una envoltura en el exterior y relleno en el interior se puede llamar colectivamente dumplings.
Piel/Embalaje: Piel
Relleno: Relleno
¿Cuál es la mejor forma de decir bolas de arroz glutinoso?
Tangyuan: arroz glutinoso
Arroz glutinoso/arroz glutinoso: arroz glutinoso
Arroz glutinoso negro: arroz glutinoso sanguíneo
Sésamo negro: sésamo negro
Pasta de frijol rojo: pasta de frijol rojo
Boniato morado: boniato morado
Taro: malanga
Dulzo: dulce
Salado: Salado (salado significa demasiada sal, por lo que salado es más exacto para describir el sabor salado)
Cerdo picado: Cerdo picado
Carne picada: Picada ternera
Por lo general, la carne molida se cocina y la carne molida está cruda.
Sabores innovadores: Sabores innovadores
Acertijos: Acertijos de linterna
Adivina acertijos de linterna: Resuelve los acertijos de la linterna
Pista: acertijo
p>
Respuesta:Respuesta