¿Qué significa el amor nocturno?
Viajes de montaña
Du Mu
Hasta la montaña Hanshan, los caminos de piedra están inclinados y la gente vive en las nubes blancas.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.
Traducción:
A finales de otoño, a lo largo del camino inclinado pavimentado con piedras en la distancia, en realidad hay varias familias en el lugar donde nació Baiyun.
Detuve el carruaje porque me gusta el paisaje de finales de otoño del bosque de arces. Las hojas de arce después de las heladas de finales de otoño son más rojas que las flores de primavera en febrero.
Notas:
Senderismo: paseo por la montaña.
Yuanyuan: Sube a lo lejos.
Hanshan: una montaña a finales de otoño.
Camino de Piedra: Un camino pavimentado con piedras.
Inclinado: significa inclinado.
Shen: Otra versión es "Sheng". ("Vida" puede entenderse como el lugar donde se forman las nubes blancas; "profundo" puede entenderse como estar en lo profundo de las nubes)
Sentado: Porque.
Hojas heladas: Las hojas de los arces se vuelven rojas después de las heladas a finales de otoño.
Apreciación de este poema:
"Lejos de la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado". De abajo hacia arriba, escribe un camino de piedra que serpentea hacia las montañas llenas de colores otoñales. La palabra "frío" apunta a finales de la temporada de otoño; la palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña; la palabra "Xian" se ocupa de la palabra "yuan" al comienzo de la oración, escribiendo un tono alto y suave; montaña. Como la pendiente no es pronunciada, se puede llegar en coche.
"Bai Yunsheng tiene una familia" describe el paisaje lejano que el poeta vio mientras caminaba por las montañas. La palabra "alguien" recuerda a la gente el humo que sale de la cocina, el canto de los gallos y los ladridos de los perros, lo que les hace sentir que las montañas están llenas de vida y que no hay un terror parecido a la muerte. La palabra "hogar" también se ocupa del "camino de piedra" de la frase anterior, porque este "camino de piedra" es el paso de los residentes en las montañas.
La palabra "sentado" en "Stop and Love Lin Feng at Night" se interpreta como "porque" porque el bosque de arces al atardecer era tan encantador que el poeta se detuvo a mirarlo. La palabra "noche" en esta oración se usa con mucha delicadeza y contiene múltiples significados: (1) Señalar que las dos primeras oraciones se ven durante el día y las dos últimas son escenas nocturnas. (2) Debido a que hay puesta de sol por la noche, el hermoso brillo del atardecer y las ardientes hojas de arce rojas se complementan, haciendo que el bosque de arces sea particularmente hermoso. (3) El poeta se demoró y de mala gana subió al auto para partir por la noche, lo que demuestra su amor por las hojas rojas. (4) Porque sólo podrás darte cuenta si te detienes y observas atentamente durante mucho tiempo.
"Las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero" es la frase central de todo el poema. Las descripciones de las tres primeras oraciones están allanando el camino para esta oración. ¿Por qué el poeta utiliza "Yu Hong" en lugar de "Hongru"? Porque "rojo como" es como una flor de primavera, no es más que decorar la belleza natural y "rojo en" es incomparable a las flores de primavera; No sólo es más colorido, sino que también es más resistente al frío y puede resistir la prueba del viento y las heladas.
La cuarta frase es el centro de todo el poema. El poeta la escribe con colores fuertes y un estilo de escritura coherente. No sólo el escaso paisaje de las dos primeras líneas realza los magníficos colores del otoño, sino que incluso la narración aparentemente lírica de "Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche" en realidad sirve como contraste: el poeta que se detiene y mira está ebrio. y se convierte en poeta. Sólo con esta escena los colores del otoño pueden volverse más encantadores. Un párrafo termina abruptamente después de reescribirlo, pero parece melodioso y tiene un regusto interminable.