La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Recibí algunas palabras maravillosas de libros y de varias películas y programas de televisión.

Recibí algunas palabras maravillosas de libros y de varias películas y programas de televisión.

Recordarse

En español no se dice “wake up”, se dice “Recordarse”, que significa grabarse, pensar en uno mismo. Borges

Enamoramiento

Si buscas Crush en el diccionario te dirá que significa “aplastar, aplastar, aplastar”. Como sustantivo, también tiene otro significado: "amor breve, apasionado pero tímido". Por ejemplo, "una vez estuve enamorado de él" significa "una vez me gustó brevemente, apasionadamente, pero tímidamente".

El significado del amor secreto es tan largo y tan sutil. "Heartbeat" parece ser una traducción cercana, pero en comparación con "Secret Love", "Heartbeat" es más débil en intensidad emocional, más duradera en el tiempo y un poco ambiciosa en el amor y el matrimonio. El amor secreto dura poco, pero te fascina. Liu Yu

Archaiomelesidonophrunicherata

Una frase de "La abeja" de Aristófanes, un escritor representativo de la comedia temprana de la antigua Grecia, significa gente linda. )|Natsume Soseki

Gotraskhalana

Hay una palabra en la poética sánscrita, Gotaskhalana, que describe el nombre de un amante equivocado. Literalmente significa "encontrarse con un nombre inesperadamente". Michael Ondaatje

Mamihlapinatapai

Me gusta la palabra mamihlapinatapai, que proviene del chino de Goya, una lengua que ha desaparecido. Su significado es muy extraño, describe el momento o sentimiento en el que dos personas tienen el mismo deseo, pero ninguna quiere romper el hielo primero. Por ejemplo, dos líderes tribales quieren hacer las paces, pero ninguna de las partes quiere hacer las paces. O en una fiesta, dos partidos que se gustan pretenden acercarse pero nadie se atreve a tomar la iniciativa. |"Un día en la vida"

Ips

La traducción más apropiada de "lindo" debería ser el latín l'ipse: Es él, de hecho es él. Roland Barthes

Lebenslangerschicksalsschatz

Hay una palabra en alemán: Lebenslangerschicksalsschatz, que significa "dos personas deliberadamente dispuestas por Dios", y la traducción más cercana es "el tesoro del destino para toda la vida".

La llamada "pareja hecha en el cielo" no tiene nada que ver con el tiempo, pero quedará claro en un instante. Ese sentimiento es como el río después de una tormenta, que se lleva todo y llena tu corazón nuevamente. Ese sentimiento recorre todo tu cuerpo, tus manos, tu corazón, penetra profundamente en tus cinco órganos internos y se extiende a tu cuerpo y piel.

|Romance entre mamá y papá

Beinaheleidenschaftsgegenstand

Pero ella no es la persona que Dios dispuso para mí. Ella es mi persona destinada (Beinaheleidenschaftsgegenstand). Significa que es similar al objetivo que estás persiguiendo, pero aún no es ese.

|Romance entre mamá y papá

¿Respuesta? ρα

Descubrí la palabra a? ρ α, el mejor clima es el amanecer, es decir, el momento en que el sol sale antes del atardecer y la brisa sopla del mar a la tierra.

|"Deng Yongqiang viaja por el mundo"