La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Cuál es la traducción de Guanchai riendo hacia el cielo?

¿Cuál es la traducción de Guanchai riendo hacia el cielo?

Encontrarse. Es difícil contenerse. No te golpees la barbilla, los holandeses pasan y se ríen hasta caer. Cuando se trata de pobreza, no hay necesidad de dudar. Los antiguos sabios y sabios estaban felices de avanzar y felices de retroceder. Explicación: La combinación de monarca y ministros es insostenible. No imites a Confucio atacando a Wei por miedo a ser desconocido. Sonríe al cielo y la corona caerá. Cuando se trata de las dificultades y la iluminación de la vida, no hay necesidad de dudar ni confundirse. Con los antiguos sabios y sabios como maestros, todos serán felices ya sea que avancen o retrocedan.

Conoce. Es difícil contenerse. No te golpees la barbilla, los holandeses pasan y se ríen hasta caer. Cuando se trata de pobreza, no hay necesidad de dudar. Los antiguos sabios y sabios estaban felices de avanzar y felices de retroceder. Explicación: La combinación de monarca y ministros es insostenible. No imites a Confucio atacando a Wei por miedo a ser desconocido. Sonríe al cielo y la corona caerá. Cuando se trata de las dificultades y las iluminaciones de la vida, no hay necesidad de dudar ni confundirse. Con los antiguos sabios y sabios como maestros, todos serán felices ya sea que avancen o retrocedan. Título del poema: Guerrero Lanling. Nombre real: Xin Qiji. Apodo: Nuevo. Nombre: el nombre original es Tanfu, luego cambiado al nombre You'an, Jiaxuan Jushi. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: East Road, condado de Licheng, Jinan, provincia de Shandong. Fecha de nacimiento: 28 de mayo de 1140. Hora de muerte: 1207 65438 + 3 de octubre. Las obras principales incluyen: "Viaje a Wuyi", "Diez Acuras", "Qing Ping Le Village Dwelling", "Sending Swords and Fu Yancuo", "Man Jiang Hong", "Buji Xiu Bamboo and Green Luo Han", etc. Principales logros: los poetas de Ci representados por la Escuela Audaz y Sin Restricciones abrieron la concepción ideológica y artística de Ci reprimieron el levantamiento y fundaron los Tigres Voladores;

Le proporcionaremos una introducción detallada a "Laughing on the Head" desde los siguientes aspectos:

En primer lugar, haga clic aquí para ver el texto completo de "Lanling Warriors" y ver "Lanling Warriors" 》Detalles.

Un barranco. La carrera romántica de Lao Tse.

Hay osmantos y pinos en los aleros, y manantiales al pie de la montaña.

Mi pensamiento anterior estaba equivocado. Mata al mono matutino y a la grulla nocturna.

Después de todo, Deng Yu tenía mucha gente y la hermosa Ma Xia estaba sentada en el Pabellón Huangquan.

Chang Ge pensó profundamente. Mira el cielo y las cometas volando,

los peces profundos y silenciosos saltando. Huang Ju sopla el viento del oeste.

Decepcionado con las nubes, ¿dónde está la belleza?

Haz un nudo azul y viste Aduro. Hice una cita con Jiang Hai.

Conoce. Es difícil contenerse.

No golpees la puerta, pasan los holandeses,

Mira al cielo con una sonrisa, la corona cae. Cuando se trata de ser pobre,

no hay que dudarlo. Antiguos sabios,

Es divertido unirse y es divertido dejarlo.

En segundo lugar, aprecio

La palabra * * * completa está dividida en tres párrafos. En el primer párrafo, la aliteración va directamente al tema, encabezando todo el artículo con una autoimagen romántica que ocupa cada montaña y valle. La rima inferior utiliza el hermoso paisaje de "nubes de pino osmanthus" en la cabaña y el claro manantial al pie de la montaña para describir específicamente la postura romántica de la persona que ocupa el hermoso paisaje de este barranco. Demos un paso atrás "pensando antes y después", transfiramos los errores cometidos antes de entrar en la vida oficial y confirmemos la corrección de la vida actual. El autor utiliza dos significados para expresar este error. Primero, los monos aquí están de luto y preocupados por su fallecimiento; segundo, la fama es un asunto de jóvenes como Deng Yu. Estas dos expresiones, una positiva y otra negativa, usan el mono y la grulla en la montaña para mostrar que nació para vivir en la montaña, y usan el éxito de la generación de Deng Yu para mostrar que la fama no es suya. Las palabras "eventualmente" ocultan cuánto esfuerzo pusiste en tu decepción.

El segundo párrafo, la rima comienza con el párrafo anterior, seguido de "lo que pasó antes", centrándose en la felicidad y la extensión del estado de ánimo actual. Beber y cantar solo, observar las águilas volando en el cielo, contemplar los peces saltando en el agua, es bastante gratis. Aunque las trayectorias del águila y el pez pueden provenir de observaciones realistas, en última instancia son la ilusión de la mente libre del autor. Cuando las palabras "West Wind Huang Ju" están escritas claramente, también crea una atmósfera viva similar a la vida solitaria de Tao Yuanming. El autor utiliza "spray" para describir la fragancia de los crisantemos, volviéndolos crujientes y duros, mostrando orgullo. Lo siguiente de repente se vuelve melancólico, toma prestados los poemas de sus predecesores y escribe sobre su esperanza en una "belleza" que una vez prometió ir con los ríos y los mares, pero que ahora no tiene rastro, es decir, una confidente. Esta belleza imaginaria con adornos fragantes como Qu Yuan, incluso si realmente se refiere a ella, es más como un reflejo del espíritu propio del autor. Aunque la palabra "sol y luna combinados" está tomada de sus predecesores, puede "robar el útero y convertirse en huesos", expresando el sentimiento espiritual único de un anciano que no tiene mucho tiempo. La frase "entrar al río y al mar" es una frase invertida, que no obstaculiza la rima pero también revela una sensación de obscenidad.

El tercer párrafo expresa la idea principal, diciendo que aunque estoy deprimido y no quiero a Wen Da, estoy dispuesto a reírme de Lin Quan y disfrutar de retirarme.

Está escrito con gran vigor y carácter, mostrando la importancia que concede a la fuente un hombre que no puede evitar sufrir una injusticia mental. El autor comienza con la rima de "encuentro", volviendo sobre sus pasos desde el camino a Italia descrito en el segundo párrafo, provocando suavemente la frustración política. Pero inmediatamente, con la palabra "mo", reprimí la ira de que se desconocieran mi ambición y mi talento. Aunque aquí se toma prestada la alusión al ataque de Confucio al conocimiento, el orgullo del autor es obviamente mucho mayor que el de Confucio. La siguiente oración todavía usa una alusión para expresar su espíritu de estar orgulloso de Chunlin y no preocuparse por la pobreza. Significa que no se avergüenza de jubilarse, pero siente que tiene su propia alegría. Esto hace eco de la línea de "carrera romántica" al principio, dando a la larga y llena de melodía una estructura satisfactoria.

Tres. Notas

Barranco: Un barranco es una montaña y un río.

Traducción de Beishan.

Deng Yu: China, el nuevo salvaje. Zuo se proclamó emperador y se convirtió en Gran Situ a la edad de veinticuatro años.

Ma Xia: Colorido.

Pabellón Imperial: hace referencia al Palacio del Primer Ministro. Me siento relajado y relajado.

Cometa: Águila.

Du Ruo: el nombre de la vainilla.

Satisfacción: Ser apreciado por el monarca.

Qing: un antiguo instrumento de percusión.

Holandés: Persona que carga cestas de paja.

Pobreza: hace referencia a las penurias y la conciencia en el camino de la vida.

Cuatro. Traducción

Un barranco. La carrera romántica de Lao Tzu. Hay osmantos y pinos en los aleros y manantiales al pie de la montaña. Mi pensamiento anterior estaba equivocado. Mata al simio matutino y a la grulla nocturna. Después de todo, Deng Yu tenía mucha gente y la hermosa Ma Xia estaba sentada en el Pabellón Huangquan.

Una montaña y un río tienen la suerte de ocupar aquí el paisaje. En los aleros de Mao, hay nubes y luna entre los pinos y osmanthus, y el manantial de la montaña fluye silenciosamente, demorándose y jugando al pie de la montaña. No debería cometer errores en mi carrera y hacer que Yuanhe se sienta resentido. Volverse famoso debe ser una cuestión de gente de la generación de Deng Yu, sentada en el palacio del primer ministro y brillando intensamente.

Chang Ge pensó profundamente. Mira al cielo, las cometas vuelan y los peces de las profundidades saltan. Huang Ju sopla el viento del oeste. El melancólico atardecer, donde está la belleza, vistiendo A Duxuan. Hice una cita con Jiang Hai.

Bebe solo y canta fuerte. Contempla el vasto cielo, las cometas y las águilas volando, el abismo en silencio y los peces saltando. Con el viento del oeste, el aroma del colinabo amarillo y la vainilla flota por todas partes. Es tan triste que la bella no sepa dónde está al anochecer. Teníamos un protocolo antes de entrar al río.

Conoce. Es difícil contenerse. No te golpees la barbilla, los holandeses pasan y se ríen hasta caer. Cuando se trata de pobreza, no hay necesidad de dudar. Los antiguos sabios y sabios estaban felices de avanzar y felices de retroceder.

Es difícil confiar en la combinación de monarca y ministros. No imites a Confucio atacando a Wei por miedo a ser desconocido. Sonríe al cielo y la corona caerá. Cuando se trata de las dificultades y la iluminación de la vida, no hay necesidad de dudar ni confundirse. Con los antiguos sabios y sabios como maestros, todos serán felices ya sea que avancen o retrocedan.

5. Otros poemas de Xin Qiji

El Pabellón Jingkou del Palacio Yongle es nostálgico del pasado, la aldea Qingpingle está viva, la luna se mueve sobre el río oeste en Huangsha Road. , las perdices vuelan en el cielo y la caja de Yuan Yu está en el cielo. Poemas de la misma dinastía

General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, La amante ataca a su esposa y se queja del frío, los poemas de Tang Meishan también se tocan como notas, titulados Cherish, Abandon for Value, Panmi Ferry, See Off Invitados, Interjecciones, título.

Haz clic aquí para ver más detalles sobre Warrior Lanling.