Eres sólo un traductor de inglés imaginario.
Cuando abrí los ojos por la mañana, me di cuenta de que todo era sólo una fantasía.
Por cierto, mañana estaba mal escrita en el segundo piso, "original" se tradujo como "primero" y el número de verbos y sustantivos no coincidía.
El tercer piso está incompleto, faltan preposiciones en la primera mitad y faltan verbos en la segunda mitad.
Los ojos en el cuarto piso se traducen como pupilas dobles, y el tratamiento de los verbos "originales" y múltiples es el mismo que en el segundo piso.
El quinto piso no está mal, pero obviamente el sueño ha pasado, por lo que el estilo moderno no es auténtico. El uso de maravilloso también es más antiguo, porque la gente moderna entenderá "maravilloso" cuando vea esta palabra.