¿Hablas inglés? Lo hago y lo digo a menudo.
はぃよくってぃますけど.
Debido a que esta es una conversación cotidiana muy obvia, en la mayoría de los casos (generalmente use el apellido "さん") cuando habla con personas, es es de mala educación usar pronombres personales como "ぁなた" en japonés, por lo que simplemente omitimos el sujeto;
La forma educada es usar el eufemismo でしょぅか para preguntarle a personas que no conoce. a かな, que se usa cuando no estás seguro de la habilidad de la otra parte y necesitas preguntarte a ti mismo.
Este tipo de respuesta de diálogo es generalmente más simple que la pregunta, es decir, si la habilidad se puede afirmar directamente. o negado, entonces podemos usar はぃできます; pero debido a la adición de la estructura verbo-objeto, "inglés" se usa a menudo, por lo que no puedes responder con "できます", pero usa "はぃよく".って "." "Puede basarse en la situación real. Tenga una conversación adicional, por ejemplo, si el interlocutor necesita ayuda con su inglés u otras preguntas.
Espero que esto ayude
Puedes hacerme otras preguntas en japonés