La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - 10 poemas antiguos para el día de Año Nuevo

10 poemas antiguos para el día de Año Nuevo

1. "Yuan Day" de Wang Anshi de la dinastía Song

El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.

Traducción:

En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral trae el año nuevo y la gente bebe felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y todos están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.

2. "Escena invernal de Año Nuevo de la familia Tian" de Meng Haoran de la dinastía Tang

Anoche luchamos hacia el norte y ahora nos estamos levantando desde el norte. este.

Me he convertido en funcionario en mi vejez, pero todavía me preocupan los agricultores sin salario.

El padre aró el campo, y el pastorcillo lo seguía con la azada.

La familia Tian es responsable del clima y el emperador dijo que este año será bueno.

Traducción:

Anoche la manija de la Osa Mayor giró hacia el este, y esta mañana el año comienza de nuevo. Ya tengo cuarenta años. Aunque no tengo un puesto oficial, todavía me preocupa la agricultura. Cerca de los agricultores que trabajan en los campos llenos de moreras, cargando azadones y trabajando junto a los pastorcillos. Los agricultores especulan sobre la cosecha de este año y dicen que será un año excelente.

3. "Obras de Año Nuevo" de Liu Changqing de la dinastía Tang

La ciudad natal está llena de entusiasmo por el año nuevo y el cielo está solo con lágrimas.

Cuando envejeces, vives entre los demás, y cuando regresas en primavera, eres lo primero.

Las montañas y los simios están en el mismo día y tarde, y los ríos y sauces están rodeados de viento y humo.

Es como Changsha Fu, dentro de unos años.

Traducción:

A medida que se acerca el Año Nuevo, siento una nostalgia aún más intensa y no puedo evitar derramar lágrimas ante el horizonte independiente.

Cuando llegué a la vejez y fui degradado a otros, la primavera regresó apresuradamente ante mí.

Los simios y monos de las montañas pasan el crepúsculo conmigo, y los sauces junto al río comparten mi pena.

He sufrido la misma suerte que el Gran Maestro. ¿Cuánto tiempo tardaré en acabar con esta vida?

4. “Reminiscencias del Día de Yuan” de Liu Yuxi de la Dinastía Tang

La primavera de Zhenzhe se coló, pero la gente del sur de Hunan no regresó.

A medida que el cuerpo envejece, la mente siente que es diferente al año anterior.

El fuego se ha apagado y los niños visten ropas coloridas.

No hay viejos conocidos en un país extranjero, y hay pocos coches y caballos que lleguen a la puerta.

Traducción: La primavera ha llegado tranquilamente y los pequeños insectos también están enérgicos y activos. Mirando hacia atrás, siento que Qu Yuan fue exiliado por la codicia y no pudo regresar a casa. A medida que crezco, me vuelvo más consciente de mi ingenuidad en el pasado. Es lo suficientemente desolado como para pasar el año en una tierra extranjera, con viejos amigos separados y la corte de sus sueños abandonada en el frío.

El autor también utiliza la alegría despreocupada y el juego de los niños durante las vacaciones como contraste para mostrar aún más su depresión y soledad. A través de la dulzura y la calma de la depresión en la superficie del poema, podemos sentir el temblor y la desigualdad del alma del poeta.

5. "Día de Año Nuevo" Dinastía Tang·Cheng Wenhuo

Dai Xingxian sostuvo la copa de vino para felicitar a Yao, y el espejo quedó impactado por la escarcha en sus sienes.

Afortunadamente, a Tu Su no se le debe permitir probarlo primero si se ríe en secreto frente a la lámpara.

Traducción:

Regresé por la noche y brindé con todos para celebrar mi longevidad, pero accidentalmente me vi en el espejo con canas en las sienes. Se sonrió secretamente a sí mismo en el espejo. Parecía que tal vez no pudiera probar este vino Tusu primero.

6. "Día de Año Nuevo de Jiawu" Dinastía Qing · Kong Shangren

El cabello blanco de Xiao Shu no está lleno y no puede dormir junto al fuego.

Corta las velas para secar el vino de la noche y gasta todo tu dinero para comprar dinero de primavera.

Traducción:

Mi cabeza ya está cubierta de escaso pelo blanco. En la noche de Nochevieja, me senté alrededor del fuego con mi familia para mantenerme despierto, pero no podía caerme. dormido. La vela ardía poco a poco, como si alguien le instase a beber el vino de la noche. Distribuye el dinero que tienes entre los miembros más jóvenes de la familia y déjales comprar dinero sexual.

Al escuchar el sonido de los petardos, siento como si mi inocencia infantil todavía estuviera ahí, y veo personas de todas las edades reemplazando los amuletos de melocotón. El sonido de tambores y trompetas continúa por todas partes, y las flores de ciruelo también están floreciendo. ¡En la quinta vigilia, la gente se ríe y se saluda el Año Nuevo!

7. "Jiyou New Year's Day" de Lu You de la dinastía Song

La lluvia nocturna disuelve la nieve restante y el sol naciente se abre para acumular nubes.

Los amuletos de melocotón están escritos con bolígrafo, y la pimienta y el vino están inclinados sobre las flores.

Traducción:

La lluvia de la noche a la mañana derritió la nieve restante fuera de la casa y el sol de la mañana disipó la neblina continua. Estaba escribiendo coplas mientras respiraba aire caliente en mi pluma. Tomé un sorbo de vino empapado en pimienta y descubrí que las flores recién escritas estaban inclinadas.

8. "Saludos de Año Nuevo" de Wen Zhengming de la Dinastía Ming

No pedimos una reunión, sino una visita, y la casa se llena de papeles famosos. .

También tiro algunos trozos de papel con los demás. El mundo es demasiado simple pero no demasiado vacío.

Traducción:

No pido una reunión, solo quiero enviar saludos a través de saludos, por eso mi casa se llena de todo tipo de saludos preciosos por la mañana. También sigo la tendencia y envío saludos a los demás. A la gente sólo le desagradará la simplicidad, pero no la cortesía vacía.

9. "Shou Sui" de Du Fu de la dinastía Tang

En casa de Ajong, el plato de pimientos se ha llenado de flores.

Las horquillas hacen ruido sobre los caballos, y las antorchas espantan a los cuervos en el bosque.

La dinastía Ming ha pasado cuarenta años y la escena del anochecer es inclinada.

Traducción:

¿Quién puede ser más comedido? Estar borracho es vida. En la víspera de Año Nuevo, fui a la casa de mis hermanos para reunirnos y ver la víspera de Año Nuevo. En el banquete, bebimos vino de Año Nuevo mezclado con granos de pimienta de Sichuan. Familiares y amigos se reunieron alrededor, los caballos hacían ruido en los establos y las hileras de antorchas ahuyentaron a los cuervos en el bosque. Mañana terminará el año en el que cumpliré cuarenta. Aunque es el año en el que me convertiré en funcionario, los días que quedan ya son como el sol poniente. ¿Quién quiere estar restringido? Simplemente pasa el resto de tu vida bebiendo.

10. "Festival de Primavera de Fengcheng Ci" Dinastía Qing · Zha Shenxing

El hábil corte de banderas ganó la prueba de Silla, y el color y el oro fueron pintados para hacer polillas.

A partir de entonces, no tengo tiempo para las tijeras durante un mes y hay muchos bordados en mi tocador.

Traducción:

El tocador es hábil: corta banderas de láminas de oro, se prueba ropa de seda nueva, pinta con oro, hace polillas de linterna para usar en la cabeza. A partir de entonces, las tijeras estuvieron inactivas durante un mes. Al final del año, había mucha costura en el tocador.

¿Cómo puedo soportar el frío persistente el día de Año Nuevo? Miro con preocupación los campos y miro hacia la inmensidad. Aunque hay un sol despejado en el cielo, Zi Mo todavía está confundido en el desierto. ¿Quién en las últimas generaciones ha elogiado alguna vez el mundo de Oululu? ¿Dónde he visto la Tierra del Agua y las Nubes a lo largo de los años? Mirando hacia adelante, todavía hay vagas sombras frías que los superponen. ¿Son marcas de nieve o escarcha?