La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Guarda silencio. ¿Es correcto traducirlo al inglés?

Guarda silencio. ¿Es correcto traducirlo al inglés?

No debería haber ningún problema, porque keep no sólo es un adjetivo, sino también cópula cuando es adjetivo. Cuando no es cópula, puede ir seguido de un sustantivo, como por ejemplo conserva tu opinión.

No hay nada de malo en guardar silencio en términos de gramática y expresión, pero si eres un estudiante que está presentando un examen, no lo recuerdes, porque el examen de acceso a la universidad suele evaluar el uso de los verbos.