La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Cómo se dice gestos en chino clásico?

¿Cómo se dice gestos en chino clásico?

1. "¿Qué estás haciendo?" ¿Cómo se dice "Qué estás haciendo" en chino clásico? Significa "¿Qué estás haciendo?". Hay muchas palabras para "tú" en chino clásico, pero el uso más común es "tú", que también es el que usamos con más frecuencia. "Él" se suele utilizar para expresar qué hacer, qué hacer, etc. Entonces, el uso de esta oración en chino clásico es "¿Qué estás haciendo?".

Datos ampliados:

Traducción de frases de uso común en chino clásico;

1. La tristeza es mayor que la muerte del corazón - muerte del corazón: se refiere a una. corazón gris como la ceniza. Lo más triste es el embotamiento y la insensibilidad.

2. Ama a una amplia gama de personas, pero no ama: ama a una amplia gama de personas o cosas, pero los sentimientos no pueden ser específicos.

3. El amor se pone de rodillas, y el mal también se pone de rodillas uno a uno: de rodillas cayendo al abismo: empujando al abismo. Significa no tener principios, ser emocional y decidir lo que uno mismo quiere y no le gusta.

4. El amor desea la vida, el mal desea la muerte. Cuando lo amo, siempre quiero que viva; cuando lo odio, siempre quiero que muera. Se refiere a tratar a personas con gustos y aversiones personales extremos.

5. Conténtate con las viejas costumbres y deléitate con las viejas noticias: las costumbres. Disfrutar: Disfrutar o quedar atrapado en algo. Cíñete a ** hábitos y limítate a viejas experiencias. Describe ser conservador y complaciente.

La diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo

1. Diferencias en las características

Las características del chino clásico son: separación de palabras y estilo de escritura conciso. En comparación con la lengua vernácula (incluida la lengua hablada y escrita), las características del chino clásico se reflejan principalmente en la gramática y el vocabulario.

La lengua vernácula es sencilla y popular, vivaz, atrevida y atrevida, llena de vida y el lenguaje es expresivo. Si observamos el movimiento vernáculo del 4 de mayo, podemos ver que absorbió ampliamente recursos de vocabulario y estructuras gramaticales occidentales, y se desarrolló en muchos aspectos, como el lenguaje, la escritura y el pensamiento.

2. Diferencias conceptuales

El chino clásico es una forma escrita basada en el elegante lenguaje hablado del chino antiguo. En la antigüedad, no había mucha diferencia entre el chino clásico y el idioma hablado común.

El chino clásico actual es un artículo compuesto por una lengua escrita de la antigua China, que incluye principalmente una lengua escrita basada en la lengua hablada del período Pre-Qin. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, los objetos para escribir aún no se habían inventado, pero se utilizaban tiras de bambú, libros de seda y otras cosas para escribir. Con los cambios en la historia y la evolución del lenguaje hablado, la diferencia entre el chino clásico y el lenguaje hablado se expandió gradualmente, y "chino clásico" se convirtió en el término exclusivo para los estudiosos.

Enciclopedia Baidu - Chino clásico

Enciclopedia Baidu - Chino vernáculo

2. ¿Cómo se dice en chino clásico: Sra. Señor, Sra. Señor; /p>

Tú: No hay diferencia entre los pronombres singulares y plurales en chino clásico. Si es plural o singular debe juzgarse según el contexto, por ejemplo:

Tú y yo somos iguales. (Yugong Yishan) Tú y yo haremos todo lo posible para eliminar los obstáculos.

Estoy cansado, estoy sobrante, así que lo superaré. (Debate de Cao GUI) Su fuerza se ha agotado, pero nuestra fuerza está creciendo, así que los derrotamos.

Cuando hay una persona más en chino clásico, se utilizan las palabras "generación, amigo, gen, cao, etc." Se puede agregar después de pronombres, como: nuestra generación, nuestra familia, si pertenece a, Ercao, etc. Pero cabe señalar que "mi generación" y demás no son formas plurales de pronombres personales, son sólo frases. Por ejemplo, "Wo Cao" significa "nosotros, la gente". "Nosotros" todavía se traduce de "yo", y la palabra "Cao" se traduce como "estas personas".

Si los pillan todos. Todos ustedes serán capturados por (Liu Bang).

Entonces, ahora para expresar el significado de "tú", puedes usar directamente "er, ru (mujer), ruo, er" en chino clásico, o puedes usar "er, ru, ercao, tu generación" ", Ruo Shi" y otras frases para expresar con claridad.

3. 39 traducciones del chino clásico 1. Jubo Xun repelió al enemigo con sus buenas obras, y Jubo Xun fue a visitar a su amigo que estaba enfermo en la distancia, cuando se encontró con los bárbaros que atacaban la ciudad.

Un amigo le dijo a Jubo: "Soy una persona moribunda. ¡Por favor, vete rápido!". Jubo Xun dijo: "Vine hasta aquí para visitarte, pero me pediste que me fuera". miedo a la muerte ¿Es algo que yo, el tío Xun, puedo hacer y que viola las normas morales? "Cuando llegaron los bandidos, le preguntó a Jubo Xun: "Cuando llegó el ejército, toda la ciudad huyó. ¿Quién eres tú para quedarte aquí solo? Xun Jubo respondió: "Mi amigo está enfermo y no puedo dejarlo".

¡Preferiría cambiar mi cuerpo por la vida de mi amigo! Después de oír esto, los ladrones y los soldados se dijeron entre sí: "¡Nosotros, los irracionales, hemos invadido este país moral!" Entonces todo el ejército abandonó la ciudad y Hecheng se salvó. 2. Cai Hong fue a Luo Caihong y llegó a Luoyang. La gente local en Luoyang le dijo: "La oficina oficial acaba de establecerse y todos los funcionarios están reclutando. subordinados y buscando talentos de orígenes humildes." , buscando héroes entre los ermitaños de las montañas.

Eres un erudito en la tierra de Wu Chu y en un país subyugado. ¿Qué talentos especiales tienes para reclutar? Cai Hong respondió: "La perla luminosa no necesariamente proviene del río Jinmeng; el jade de pared con un agarre fuerte no necesariamente tiene que ser recogido de las montañas Kunlun. Dayu nació en Dongyi y Wang Wen nació en Xiqiang.

El lugar de nacimiento de un sabio no es necesariamente un lugar fijo. En el pasado, el rey Wu atacó al rey Zhou y trasladó al pueblo ignorante de la dinastía Shang a Luoyang "3. Shi Chong y Wang Kai compitieron. bienes de lujo. Shi Chong y Wang Kai compitieron por la riqueza y ambos usaron las cosas más coloridas para decorar sus carruajes, caballos y ropa.

El emperador Jin Wu era sobrino de Wang Kai y a menudo le ayudaba. Una vez le regaló a Wang Kai un árbol de coral de sesenta centímetros de altura. Este coral tiene ramas con hojas exuberantes que pocos árboles en el mundo pueden igualar.

Wang Kai se lo mostró a Shi Chong. Después de que Shi Chong lo vio, lo golpeó con un café con leche y lo rompió en pedazos. Wang Kai sintió mucha pena y pensó que Shi Chong estaba celoso de su tesoro. Habló con voz y expresión severas.

Shi Chong dijo: "No vale la pena arrepentirse. Te pagaré ahora". Así que les pedí a mis hombres que sacaran todos los árboles de coral de casa. Había seis o siete árboles, de tres o cuatro pies de altura, cuyos troncos y ramas eran incomparables y deslumbrantes. Hay más Wang Li Ke Kai.

Cuando Wang Kai lo vio, se perdió. 4. El ingenio de Wang Xizhi Cuando Wang Xizhi tenía diez años, al general le agradaba mucho.

Muchas veces lo dejan dormir en una tienda de campaña. Una vez, Wang Dun se levantó primero para pagar la cuenta, pero Wang Xizhi aún no se había levantado.

Después de un rato, Qian Feng entró para discutir asuntos importantes, olvidándose de que Wang Xizhi todavía estaba en la tienda, y habló sobre su plan para traicionar a la corte imperial. Cuando Wang Xizhi se despertó, escuchó de qué estaban hablando. Asustado y sabiendo que estaba muerto, escupió en la cara y en la ropa de cama y se hizo pasar por dormido.

Wang Dun y otros estaban justo en medio de su complot cuando recordaron que Wang Xizhi aún no se había levantado. Estaban muy asustados, temiendo que el niño se filtrara, y todos dijeron: "¡Debemos deshacernos de él!". Cuando abrieron las cortinas, vieron a Wang Xizhi vomitando en su cara. Creyeron que realmente se quedó dormido y. fue salvo. Felicítelo por ser inteligente en ese momento.

5. Ban Chao, natural de Pingling, era hijo de Ban Biao, el magistrado del condado de Xuxian. Ban Chao es muy ambicioso y no le importan asuntos triviales.

Pero la familia es filial, diligente y ahorrativa, a menudo lleva una vida dura y el trabajo no es vergonzoso. Es elocuente y ha leído muchos clásicos históricos.

En el año 62 d.C. (el quinto año de Yongping), su hermano mayor Ban Gu fue reclutado como escolar, Ban Chao y su madre también llevó a sus compañeros de clase a Luoyang. Debido a que su familia era pobre, Ban Chaochang copió libros para el gobierno para ganar dinero y mantener a su familia.

Lo copió durante mucho tiempo y trabajó muy duro. Una vez, dejó lo que estaba haciendo, arrojó su bolígrafo y suspiró: "Si un caballero no tiene mejores ambiciones y estrategias, debería ser como Fu Jiezi en el período Zhao Di y Zhang Qian en el período del emperador Liang Wu. ¿Cómo puede ser posible? ¿Estará ocupado entre plumas y tinteros durante mucho tiempo?" La gente a su alrededor se rió de él. Ban Chao dijo: "¡Cómo puede un joven comprender la ambición de un hombre fuerte!" 6. Lu Ji Huaiju Lu Ji era un hombre del estado de Wu durante el período de los Tres Reinos. El nombre de su padre es Lu Kang. Una vez fue prefecto de Lujiang y tuvo una buena relación con Yuan Shu.

Cuando Lu Ji tenía seis años, conoció a Yuan Shu en Jiujiang. Yuan Shu le pidió a alguien que le diera naranjas para comer. Lu Ji robó tres, dejó a Yuan Shu y las naranjas cayeron al suelo.

Yuan Shu dijo con una sonrisa: "Lu Lang trajo naranjas como invitado. ¿Por qué?" Lu Ji se arrodilló y respondió: "Las naranjas son dulces. ¡Quiero llevárselas a mi madre!" Shu dijo: "¡Lu Lang conoce la piedad filial a una edad tan temprana y definitivamente se convertirá en un gran talento cuando sea mayor!" "Yuan Shu se sorprendió y a menudo lo elogió más tarde. Hoy en día, algunas personas esconden frutas en sus brazos cuando comen, tratando de divertir a sus hijos.

Si todavía te escondes en tus brazos y regresas, ¿por qué no lo haces? ¿No conviertes tu amor por tus hijos en amor por los padres? El mago Lu Lang puede usarse como modelo.

El pastor de Su Wu, Wei Lu, sabía que no se podía obligar a Su Wu a rendirse. El Khan quería que se rindiera cada vez más, por lo que envió a Su Wu a rendirse. Fue encarcelado y encerrado en un gran sótano, y no le dieron nada de beber ni de comer. Su Wu se acostó, masticó la nieve y la tragó con plumas de fieltro para satisfacer su hambre. No morirá hasta dentro de varios días.

Los hunos pensaron que era muy mágico, por lo que trasladaron a Su Wu a un lugar desierto junto al Mar del Norte y le pidieron que pastoreara carneros, diciendo que esperarían hasta que los carneros dieran a luz corderos antes de devolvérselos a los Han.

Al mismo tiempo, sus subordinados y su asistente Chang Hui fueron colocados en otro lugar. Después de que Su Wu se mudó a Beihai, no pudo enviar comida, por lo que tuvo que desenterrar los frutos silvestres almacenados por las ratas salvajes y comérselos.

Se apoyaba en Jeff en Hanting para pastorear las ovejas, abrazándolo cuando dormía y levantándose, y dejaba caer los pelos de la cola de yak atados a sus articulaciones. 8. El rey Xiang de Chu le preguntó a Yu Song Yu. El rey Chu Xiang le preguntó a Song Yu: "¿Quizás el Sr. Chu se ha portado mal? ¿Por qué no todos los eruditos y la gente lo elogian así?". Song Yu respondió: "Sí, sí, tal situación existe". Espero que Su Majestad perdone mi pecado y me permita terminar". "Hubo un invitado que cantó "Li Xia" y "Ba Ren" en la capital, y luego miles de personas lo siguieron en la capital y "Yang A". "Autumn Dew", cientos de personas en la ciudad lo siguieron; cuando cantó "Yangchun" y "Snow White", solo unas pocas docenas de personas en la ciudad cantaron con él. Al final, citó a Shang Sheng, describiendo a Yu Yin. , usando palabras fluidas. Sólo unas pocas personas en la ciudad lo seguían.

Cuanto más elegante era la canción, menos gente la cantaba. 9. Fan Zhongyan murió a la edad de dos años. y no tenía a nadie en quien confiar. Se volvió a casar con la familia de Zhu Jiajian en Changshan.

Cuando él creció, conoció su vida

4. ¿Cómo traducir? Wang Ziyou y Wang Zijin estaban gravemente enfermos y Amethyst murió primero.

Wang Ziyou preguntó a sus soldados: "¿Por qué no siempre oyen hablar de Amethyst? "? Esto debe ser algo que ya comió." No había ningún rastro de tristeza en tu rostro mientras hablabas.

Llegué al funeral en una silla de manos y no lloré en todo el camino. A Amethyst siempre le ha encantado tocar el piano. (Amatista) entró y se sentó en el lecho funerario. Cogió el piano de Amethyst y empezó a tocar. El sonido de las cuerdas es discordante. (Amatista) arrojó el piano al suelo y dijo: "¡Amatista, tu gente y el piano se han ido!" Luego lloró durante mucho tiempo y casi se desmayó.

Más de un mes después, (Okja) también falleció. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Fuente "Libro de Jin·Biografía de Wang Hui": "Para el sacrificio de los muertos, Hui... tomó el sacrificio qin y lo tocó durante mucho tiempo, y suspiró: 'Oh , ¡el qin está muerto!' Interpretación: Ziyou: el hijo de Wang Hui Tú, el hijo de Wang Xizhi Zijing: el hijo de Wang Xianzhi, Wang Xizhi, está muerto: se ha ido, ya no existe

Du: Nunca lo esperé (李 mǎo) : Completamente. >

Yu (yú): sedán. Tono: armonioso

"Todos mueren" se refiere a la tristeza de ver reliquias y dolientes. Alusión: Wang Huizhi, el hijo del gran calígrafo. Wang Xizhi de la dinastía Jin del Este. Una vez sirvió como soldado bajo el mando de Fu Huanwen.

Su carácter es desenfrenado y rebelde. Su cabello suele ser esponjoso y su ropa no está atada. Calles para encontrar amigos y salir a recibir invitados. No solía preguntar sobre su posición.

Una vez fue soldado de caballería del general Huan Chong. Una vez, Huan Chong le preguntó: "¿Qué te importa?". ?" Él respondió vagamente: "Tal vez se trate de caballos". Huan Chong volvió a preguntar: "¿Cuántos caballos te importan?" Él respondió: "No entiendo los caballos". ¡Soy un aficionado, no importa lo lejos que sea! Huan Chong volvió a preguntar: "¿Cuántos caballos se han perdido recientemente?". "?" Dijo simplemente: "¡Todavía no puedo entender el caballo vivo, así que no puedo entender el caballo!" "Wang Huizhi tenía un hermano menor llamado Wang Xianzhi, llamado Amethyst, que también era un gran calígrafo. en la dinastía Jin del Este. Tan famoso como su padre Wang Xizhi, también es conocido como los "Dos Reyes". Los dos hermanos Huizhi y Xianzhi tenían una muy buena relación cuando eran jóvenes. un hermano normalmente admiraba a su hermano menor.

Un día, la casa se incendió, Hui estaba tan asustado que no tuvo tiempo de ponerse los zapatos y salió corriendo; le proporcionaron ayuda, pero se veía igual; y fue ayudado tranquilamente por un sirviente.

En medio de la noche, un ladrón entró a su casa tratando de robar todo lo que pudo, cuando Wang Xianzhi se enteró, dijo lentamente: "Roba, ese verde". La alfombra es una cosa vieja de mi casa, solo guárdala." "

Al escuchar esto, el ladrón huyó presa del pánico. Los dos hermanos a menudo leían libros juntos por la noche y discutían mientras leían, y estaban muy interesados.

Una noche, los dos de ellos estábamos Estábamos leyendo juntos "Oda a Gao Shi" y de repente gritamos: "¡Está bien!" ¡El personaje de Shan Jing es tan noble! "Shan Jing es de la dinastía Han del Este. Es competente en conocimientos y no halaga a las personas poderosas, por lo que los demás lo elogian. Después de escuchar esto, Huizhi sonrió y dijo:" ¡Shan Jing no está tan orgulloso como Changqing! "Changqing era Sima Xiangru de la dinastía Han. Rompió las cadenas de la ética feudal y se casó con Zhuo Wenjun, una mujer talentosa que se fugó con él.

Esto no era fácil en la sociedad de esa época, por lo que Hui Hui dijo que estaba orgulloso del mundo.

Más tarde, Wang Huizhi sirvió como Huangmen Shilang (el escudero junto al emperador), por lo que dimitió y regresó a casa porque no estaba acostumbrado a la vida tan restrictiva del palacio. Casualmente, poco después de regresar a casa, él y Wang Xianzhi comenzaron a enfermarse al mismo tiempo y ambos enfermaron gravemente.

En aquel tiempo, un mago (adivino) dijo: "Al final de la vida de una persona, si una persona viva está dispuesta a ocupar su lugar y darle los años que le quedan, entonces el moribundo Puedes sobrevivir". Huizhi dijo: "Mi talento y virtud no son tan buenos como los de mi hermano, así que déjame darle el resto de mi vida".

El brujo sacudió la cabeza: "Vete tú. Si encuentras a alguien más, vivirás más”. Ahora que no te queda mucho tiempo de vida, ¿cómo podrás ocupar su lugar? "Poco después murió.

Huizhi no lloró en el funeral, simplemente se sentó allí. Tomó el piano que había usado antes de su muerte y quiso tocar una canción.

Pero después de afinarlo durante mucho tiempo, no pudo afinarlo bien. No quiso afinarlo más, así que tiró el piano y dijo con tristeza: "Amatista, Amatista y el piano están todos muertos. ”

Significado: “¡Amatista, Amatista, perdiste a la persona y el piano!” "Wang Huizhi estaba muy triste y pronto su condición empeoró y falleció más de un mes después. Más tarde, la gente usó la frase "Qin está muerto" para expresar la tristeza de ver las reliquias y a los dolientes.

5. Colusión entre sí en chino clásico: connivencia entre sí. Pinyin: shàng xià qí shǒu. Significado: metáfora de jugar malas pasadas, confabularse para hacer trampa.

Ejemplo: Afortunadamente, hay una nota a pie de página. de "distinción inteligente", que aún se puede mejorar "Broad Sea and Sky" "Países extranjeros y chinos antiguos y modernos" Parte del discurso: Despectivo Fuente: Registros del "año veintiséis de Zuo Zhuan·Xianggong": En el. En el año veintiséis, Chu invadió Zheng.

En cuanto al búho de la ciudad, Zheng Huangqi se defendió.

Salió a pelear con el ministro y perdió. él y comenzó a arar la tierra en Bozhou. Dijo: "Lo siento, estoy en la cárcel. "

Es un prisionero. Bozhou Li dijo: "¡Cómo es que no sabes sobre la disputa entre caballeros! Le tomó la mano y dijo: "El señor está rodeado de príncipes y el caballero viudo es tu hermano". "

Comenzó y dijo: "Este hijo lleva un sello y es un Yin del condado en las afueras de Fangcheng. ¿Quién gana al niño? El prisionero dijo: "Me siento débil cuando veo al príncipe".

Gramática: tipo verbo-objeto; usado como predicado y objeto; sinónimos despectivos: injerto, antónimo de injerto: sincero, conciencia tranquila. Alusión: este modismo proviene de esta historia en el año 26 de Lu Xianggong. (A.C.) En el verano de 547 d.C., el estado de Chu atacó el estado de Zheng (la capital se encuentra en la actual ciudad de Xinzheng). Había dos generales de avanzada del ejército de Chu. Uno era un general feroz que era un plebeyo que pasaba por la guarnición y el otro era el hermano menor del rey Kang de Chu.

Lleva un SEAL Guard es valiente y bueno luchando. Su hijo proviene de una familia noble pero es tímido y tiene miedo de meterse en problemas, por lo que sigue al SEAL Guard en cada batalla. Tan pronto como comenzó la guerra, tomó la iniciativa en formar la guarnición y se apresuró a luchar contra el comandante de la guarnición de Zheng Jun, Huang Jie.

Después de algunas rondas, la fuerza del emperador fue fallando gradualmente. En la carrera, el emperador perdió sus cascos delanteros y cayó de la silla.

El caballo al galope pasó galopando y capturó vivo al emperador. Después de la guerra, mi hijo se sintió muy triste. Sintió que para una oportunidad tan buena, usar un sello de origen civil en realidad le robaba el protagonismo y era vergonzoso.

Entonces decidió mentir y dijo que el emperador era su prisionero. Dai Mingxin ya había defendido la tiranía del joven maestro, por lo que, naturalmente, esta vez se negó a ceder.

Los dos se sonrojaron y casi empezaron a pelear. Más tarde, pidieron a Dazai Bozhouli, que acompañaba al ejército, que actuara como notario para juzgar quién debía ser el responsable.

Bozhou Li ordenó a la gente que le trajeran al emperador para explicarle el motivo. Luego levantó deliberadamente la mano, señaló a su hijo respetuosamente y dijo: "Este es el hijo. Es el más querido de. el monarca de nuestro país." ¡Hermano!" Entonces Bozhou Tiangang volvió a bajar la mano, señaló a Chuanfeng Shoubei y dijo: "Este hombre se llama Chuanfeng Shoubei y es de un pequeño condado en las afueras de Fangcheng, China. Puedes ver claramente quién ¿Estos dos lo son? ¿Capturarte vivo? Obviamente, Bo Zhouli favoreció deliberadamente a su hijo.

Huang Jie entendió la intención de Bozhou Li por su gesto, por lo que señaló que su hijo lo había capturado. También lo halagó y dijo: "Mi hijo es muy capaz y valiente, por eso se rindió". Entonces Bozhou Tiangang le dio a su hijo el crédito por capturar vivo al emperador.

Pronto, Zifeng, Bozhou fue ascendido y el emperador Dai Yin escapó del peligro. Muestra el significado de violar la ley, hacer trampa y confundir el bien y el mal.

Discriminación: En la sociedad actual, esta situación ocurre con frecuencia: por ejemplo, alguien ha hecho algo ilegal y sabe que se lo merece y no puede escapar del castigo por lo que paga sobornos en secreto, o pide a familiares y amigos que mendiguen; por misericordia y buscar protección. Como resultado, las cosas grandes se convierten en cosas pequeñas, las cosas pequeñas se convierten en nada y todavía tienes que salir adelante. Se puede decir que personas como esta que están involucradas en esto, violan la ley para beneficio personal e interfieren con ella son "colusión".

6. ¿Qué textos antiguos y traducciones existen? Este es el texto antiguo y la traducción que conozco: "Nacido en tristeza, muerto en paz y felicidad". Nacido en acres de tierra, Fu Shuo lo sostuvo en el edificio, pegamento en la sal de pescado, Guan Yiwu estuvo en el erudito. , Sun Shuai se celebró en el mar, Pu Liscilla lo celebró en la ciudad.

Así que cuando el cielo está a punto de imponer una gran responsabilidad, la gente (de Sri Lanka) primero debe sufrir sus mentes, sus músculos y huesos, matar de hambre su cuerpo y su piel, y estropear sus acciones. Por tanto, la paciencia les viene bien. Las personas pueden cambiar después de haber fallecido. Se quedan atrapadas en el pensamiento antes de actuar, lo que se caracteriza por la lujuria y el sonido.

Si entras, no habrá Legalismo, y si sales, serás invencible ante los pacientes extranjeros. Las naciones perecerán para siempre, y entonces el conocimiento nacerá con tristeza y morirá con alegría.

Shun fue designado en los campos y seleccionado para el trabajo de construcción de muros, Jiao fue retirado de los vendedores de pescado y sal, y Guan Yiwu fue liberado de los funcionarios de prisión y ascendido. fue seleccionada de una playa apartada, y Prissy fue redimida del mercado de esclavos y ascendida. Por eso, cuando Dios está a punto de imponerle una gran responsabilidad a esta persona, primero templa su corazón y su voluntad, fatiga sus huesos y músculos, hace que su cuerpo pase hambre, le hace sufrir pobreza y penurias por falta de recursos, hace que le resulta difícil hacer las cosas (al revés). Estos métodos se utilizan para conmocionar su mente, perfeccionar su carácter y aumentar continuamente los talentos y habilidades que no tiene.

La gente suele cometer errores para aprender de sus errores y corregirlos en el futuro. Cuando cometes un error, estás preocupado y tus pensamientos están bloqueados, y luego puedes levantarte y hacer algo; demacrado y demacrado se muestran en tu rostro. En cambio, el canto y el suspiro se expresan en la voz, y luego se pueden entender. Un país a menudo perecerá si no tiene ministros que comprendan la ley y hombres sabios que puedan ayudar al monarca en casa, y si no tiene un país igualado en el extranjero y sufre desastres en el extranjero.

Sólo así podremos saber que podemos sobrevivir gracias a la preocupación y decaer gracias a la felicidad. "Ríase de cincuenta pasos y ríase de cien pasos", le dijo Liang a Liang: "Yo también estoy por mi país.

El feroz Hanoi se mudó a Hedong y trasladó su mijo a Hanoi. Hedong también es feroz.

La gente que observa la política de los países vecinos no tiene más intenciones que yo. No hay más gente en los países vecinos, y Mencio le dijo: "El rey es. bélico, por favor usa la guerra." Para usar una metáfora.

Repone los tambores, la compañía de armas y abandona las armaduras. O se detiene después de cien pasos o se detiene después de cincuenta pasos.

¿Qué debo hacer si la maceta está demasiado oscura? El tío de Han Hu Feng dijo: "No; incluso si no caminas cien pasos en línea recta, aún puedes caminar". "Él dijo: "Si el rey supiera esto, no tendría esperanza de tener más gente que sus vecinos. "

Liang Dui dijo: "Finalmente hice lo mejor que pude para gobernar el país. Durante los años de hambruna (fallas en las cosechas) en la orilla norte del río Amarillo, trasladé a la gente allí al este del río Amarillo y transporté el grano desde el este del río Amarillo hasta la orilla norte del río Amarillo. Yo haría lo mismo en los años malos al este del río Amarillo.

Mira a los políticos de los países vecinos, ninguno es tan sincero como yo. No hay muy poca gente en los países vecinos y no hay demasiada gente en el mío. ¿Cuál es la razón? Mencio respondió: "A Su Majestad le gusta pelear. Permítame usar la metáfora de la guerra.

Los tambores sonaban fuerte y los dos bandos ya habían peleado. (Los soldados derrotados) tiraron sus armaduras y armas y huyeron. Algunos huyeron después de correr cien pasos, y otros se detienen después de correr cincuenta pasos.

¿Qué debemos hacer con una persona que ha corrido cincuenta pasos? ¿Una persona que ha corrido cien pasos? "Liang Dui dijo: "No, son solo menos de cien pasos". Mencius dijo: "Dado que Su Majestad sabe esto, no espere que la población de su país sea mayor que eso. de sus vecinos. ".

Espera... no escribiré más. ¡¡Estoy agotado!!.

7. ¿Qué textos antiguos y traducciones hay? Estos son los textos antiguos y traducciones Lo sé: "Nacido en tristeza, muerto en felicidad" Nacido en acres de tierra, Fu Shuo lo sostuvo en el edificio, pegamento en la sal de pescado, Guan Yiwu en el erudito, Sun Shuai en el mar , y Priscilla fue retenida en la ciudad.

Entonces Dios tiene que imponer grandes responsabilidades, por lo que la gente (de Sri Lanka) primero debe sufrir sus mentes, sus huesos, sus cuerpos y sus acciones. les beneficia mucho. Quienes cambian quedan atrapados en pensamientos antes de actuar, y se caracterizan por la lujuria y el sonido.

Si entras, no habrá Legalismo, y si sales, serás invencible ante los pacientes extranjeros. Las naciones perecerán para siempre, y entonces el conocimiento nacerá con tristeza y morirá con alegría.

Shun fue designado en los campos y seleccionado para el trabajo de construcción de muros, Jiao fue retirado de los vendedores de pescado y sal, y Guan Yiwu fue liberado de los funcionarios de prisión y ascendido. fue seleccionada de una playa apartada, y Prissy fue redimida del mercado de esclavos y ascendida. Por eso, cuando Dios está a punto de imponerle una gran responsabilidad a esta persona, primero templa su corazón y su voluntad, fatiga sus huesos y músculos, hace que su cuerpo pase hambre, le hace sufrir pobreza y penurias por falta de recursos, hace que le resulta difícil hacer las cosas (al revés). Estos métodos se utilizan para conmocionar su mente, perfeccionar su carácter y aumentar continuamente los talentos y habilidades que no tiene.

La gente suele cometer errores para aprender de sus errores y corregirlos en el futuro. Cuando cometes un error, estás preocupado y tus pensamientos están bloqueados, y luego puedes levantarte y hacer algo; demacrado y demacrado se muestran en tu rostro. En cambio, el canto y el suspiro se expresan en la voz, y luego se pueden entender. Un país a menudo perecerá si no tiene ministros que comprendan la ley y hombres sabios que puedan ayudar al monarca en casa, y no tiene un país igualado en el extranjero y sufre desastres en el exterior.

Sólo así podremos saber que podemos sobrevivir gracias a la preocupación y decaer gracias a la felicidad. "Ríase de cincuenta pasos y ríase de cien pasos", le dijo Liang a Liang: "Yo también estoy por mi país.

El feroz Hanoi se mudó a Hedong y trasladó su mijo a Hanoi. Hedong también es feroz.

La gente que observa la política de los países vecinos no tiene más intenciones que yo. No hay más gente en los países vecinos, y Mencio le dijo: "El rey es. bélico, por favor usa la guerra." Para usar una metáfora.

Repone los tambores, la compañía de armas y abandona las armaduras. O se detiene después de cien pasos o se detiene después de cincuenta pasos.

¿Qué debo hacer si la maceta está demasiado oscura? Dijo: "No; incluso si no caminas cien pasos en línea recta, aún puedes caminar". "Él dijo: "Si el rey supiera esto, no tendría esperanza de tener más gente que sus vecinos. "

Liang Dui dijo: "Finalmente hice lo mejor que pude para gobernar el país. Durante los años de hambruna (fallas en las cosechas) en la orilla norte del río Amarillo, trasladé a la gente allí al este del río Amarillo y transporté el grano desde el este del río Amarillo hasta la orilla norte del río Amarillo. Yo haría lo mismo en los años malos al este del río Amarillo.

Mira a los políticos de los países vecinos, ninguno es tan sincero como yo. No hay muy poca gente en los países vecinos y no hay demasiada gente en el mío. ¿Cuál es la razón? Mencio respondió: "A Su Majestad le gusta pelear. Permítame usar la metáfora de la guerra.

Los tambores sonaban fuerte y los dos bandos ya habían peleado. (Los soldados derrotados) tiraron sus armaduras y armas y huyeron. Algunos huyeron después de correr cien pasos, y otros se detienen después de correr cincuenta pasos.

¿Qué debemos hacer con una persona que ha corrido cincuenta pasos? ¿Una persona que ha corrido cien pasos? "Liang Dui dijo: "No, son solo menos de cien pasos". Mencius dijo: "Dado que Su Majestad sabe esto, no espere que la población de su país sea mayor que eso. de sus vecinos. ".

Espera... no escribiré más. ¡¡Estoy agotado!!.