La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - El significado y el significado de inclinar la cabeza y estar dispuesto a ser un buey ruzi

El significado y el significado de inclinar la cabeza y estar dispuesto a ser un buey ruzi

Se inclinó y estuvo dispuesto a ser un matón para la gente común.

"Ruzi Niu" es una alusión registrada en "Zuo Zhuan Ai Gong Sixth Year": Qi Jinggong tuvo un hijo llamado Ruzi, y Qi Jinggong lo amaba mucho. Una vez, Qi Jinggong y el niño estaban jugando juntos. Como rey de un país, él se arrastró por el suelo, sostuvo una cuerda en su boca y le pidió al niño que lo montara como un buey. Inesperadamente, el niño se cayó accidentalmente del lomo del "buey" y la cuerda en su boca le rompió los dientes a Liu Jinggong. Bao Zi, el ministro de Liu Jinggong, bromeó: "¿Has olvidado que el rey se rompió los dientes porque era un ruziniu?". Por lo tanto, el significado original de "ruziniu" en ese momento era expresar el amor excesivo de los padres por sus hijos.

Más tarde, la famosa frase del gran escritor moderno Lu Xun "Con cejas frías y ojos fríos, la cabeza inclinada está dispuesta a servir como Ru Ziniu" hizo que el espíritu de Ru Ziniu se sublimara y expandiera. Más tarde, la gente usó "Ru Ziniu". " para describir su voluntad de servir al pueblo. Una persona desinteresada.

"Autoburla" es un poema de siete caracteres escrito por el escritor moderno Lu Xun en 1932. El primer pareado de este poema describe la peligrosa situación en la que se encontraba el autor en ese momento; el pareado del mentón describe sus acciones para persistir en la lucha; el pareado del cuello describe su motivación interna para persistir en la lucha, es decir, un fuerte amor y odio; ; y el cuarto pareado describe su determinación de luchar hasta el final. Todo el poema tiene una fuerte lógica interna, una escritura interesante y un contenido solemne.

Autoburla

¿Qué quieres cuando te entreguen a Huagai? Ya te has conocido antes de atreverte a levantarte.

Paso por la bulliciosa ciudad con el sombrero roto, y mi barca llena de vino.

Tiene las cejas frías y señala con el dedo a miles de personas, inclina la cabeza y está dispuesto a ser un Ruzi Niu.

Escondidas en el pequeño edificio, el 60% de las personas estaban unidas y se ocupaban del invierno, verano, primavera y otoño.

Cuando Lu Xun estaba en Beijing en la década de 1920, fue destituido de su cargo y buscado por el gobierno de los señores de la guerra de Beiyang, y algunos literatos lo atacaron e incriminaron. A principios de la década de 1930, Lu Xun estaba en Shanghai y sufrió varias amenazas y persecuciones por parte de los entonces gobernantes del Kuomintang. En ese momento, los gobernantes del Kuomintang prohibieron libros y periódicos, cerraron librerías, promulgaron malas leyes editoriales y buscaron escritores. Al mismo tiempo, arrestaron y detuvieron a escritores de izquierda y los ejecutaron en secreto. El autor Lu Xun se encontraba en una situación muy peligrosa.

"Yunjiao Huagai, ¿qué quieres? Te conocí antes de que te atrevieras a darte la vuelta". Entre ellos, "Yunjiao Huagai" significa que naciste en una sociedad oscura donde los chacales están en el poder. y tienes mala suerte. "Qué quieres" y "No me atrevo" tienen significados irónicos y son palabras de gran ira, que reflejan la crueldad de los gobernantes del Kuomintang en ese momento, y representan y revelan vívidamente una sociedad oscura que estaba tan cerrada como una lata sellada. , que resume los agudos conflictos entre el autor y el Kuomintang en ese momento. Esto pone en marcha el espíritu revolucionario de los guerreros proletarios que no temen a la violencia y no pueden dar marcha atrás cuando chocan contra el muro.

"Un sombrero roto oculta el rostro en una ciudad bulliciosa, y un barco agujereado que transporta vino se desborda". Entre ellos, "ciudad bulliciosa" se refiere a un lugar donde el enemigo está desenfrenado y dominante. "Midstream" se refiere a un lugar donde el agua es profunda y urgente. El autor utiliza hábilmente un "sobre" y un "general" en las dos cosas inconsistentes y opuestas de "sombrero roto" y "ciudad ocupada", "barco con goteras" y "en medio de la corriente", mostrando una vez más vívidamente el espíritu de lucha del autor. Ser valiente ante el peligro y avanzar con valentía en los rápidos resalta cuán heroicos, tenaces, ingeniosos y flexibles son los guerreros revolucionarios en entornos peligrosos.

"Con cejas frías y ojos fríos, inclino la cabeza y estoy dispuesto a ser un cobarde." es el núcleo y la esencia de todo el poema, que encarna la visión proletaria del mundo. Las primeras cuatro frases describen la situación y las acciones de combate. Estas dos frases revelan los sentimientos profundos y llevan el ámbito ideológico de todo el poema a su punto máximo. Estas dos líneas de poemas expresan el fuerte amor del autor por el pueblo y su fuerte odio por el enemigo. También muestran el carácter noble del autor de ser intransigente frente al enemigo y dedicarse al pueblo. Esta frase es una expresión concentrada del tema de todo el poema y el clímax de la expresión emocional del autor.

"Escóndete en un edificio y unifícate, sin importar el invierno, el verano, la primavera y el otoño". La primera frase es muy interesante para expresar las características del entorno de combate del autor en ese momento y el arte de la lucha. , reflejando el estado de ánimo y la mirada confiados y optimistas del autor. La última frase expresa la determinación de no tener miedo y luchar hasta el final. Esto revela más claramente el contenido de la batalla en la frase anterior. No sólo muestra que el autor está decidido a luchar incansablemente por la revolución sin importar cómo cambie la situación y cuán difícil sea el futuro, sino que también es una amarga sátira de los crímenes de los entonces gobernantes del Kuomintang que traicionaron los intereses nacionales.

Este poema es un poema lírico. Es el resentimiento del autor Lu Xun que estalló al ser profundamente perseguido y encontrarse con obstáculos. Expuso y criticó de manera efectiva y vívida el sangriento gobierno del Kuomintang en ese momento. demostrado Refleja el carácter fuerte del autor y su espíritu de lucha valiente y perseverante.

Según el "Diario de Lu Xun", el 12 de octubre de 1932, Yu Dafu y Wang Yingxia organizaron un banquete para el autor Lu Xun en el jardín Jufeng. Lu Xun escribió esto basándose en sus pensamientos de la conversación siete. Hace unos días también están Liu Yazi y su esposa.

Referencia: Enciclopedia Baidu-Autoburla