Pero los generales voladores de Longcheng están aquí y no le enseñan a Huma cómo viajar a Yinshan.
Pero el general volador de Dragon City todavía está aquí, y a los caballos Hu no se les enseña a cruzar la montaña Yin. Esto significa:
Si el general volador de Dragon City, Li. Guang, todavía está aquí, a los Xiongnu nunca se les permitirá ir al sur a pastorear caballos en las montañas Yinshan.
De "Dos poemas sobre la salida de la fortaleza" de Wang Changling, un poeta de la dinastía Tang
La luna brillante de la dinastía Qin estaba al final de la dinastía Han , y las personas que habían marchado miles de kilómetros aún no han regresado.
Pero los generales voladores de Dragon City están aquí, y a Huma no se le enseña a cruzar las montañas Yin.
"Dos poemas de la fortaleza" fueron escritos por Wang Changling cuando viajó a las regiones occidentales en sus primeros años. "Cruzando la Fortaleza" es un antiguo título de Yuefu. Desde las dinastías Qin y Han, ha habido muchos problemas en la frontera, los incendios de las balizas no se extinguen y los soldados no han regresado de la guarnición durante mucho tiempo. El poeta estaba preocupado por los asuntos fronterizos y simpatizaba con los soldados que habían estado luchando durante mucho tiempo. Creía que la cuestión clave en la defensa fronteriza era que los generales eran inútiles y no podían resistir a los enemigos invasores. Basado en el antiguo título de Yuefu "Fuera de la fortaleza" para satirizar el pasado y el presente. El segundo poema entre ellos también se incluyó en los poemas de Li Bai en "Poemas completos de la dinastía Tang", como "Marcha militar".