La concepción artística del poema de la torre del té de Yuan Zhen
Este poema sobre el té de la dinastía Tang es único en forma, ritmo y connotación, y es exquisito entre muchos poemas sobre el té. En términos de forma, todo el poema utiliza hábilmente caracteres chinos para construir una estructura "piramidal", lo cual es refrescante. En términos de ritmo, todo rima con la rima de Wei, mostrando excelentes habilidades de control de palabras de una sola vez.
En términos de significado, imágenes como la luna brillante, el resplandor de la mañana, Luo Zhi y el hilo rojo brindan a las personas un disfrute visual hermoso pero no extravagante, colorido pero no llamativo, delicado y hermoso. En un sentido moral, "un poeta ama a la familia de un monje", lo que define el principio común del té y el Zen, de "lavar a las personas incansables de los tiempos antiguos y modernos, y no pueden jactarse cuando están borrachos". y elogia los méritos del té para la gente de los tiempos antiguos y modernos. Cambia de opinión y trabaja incansablemente. Sólo puedes elogiar cuando estás despierto, pero no puedes expresar claramente cuando estás borracho.
La belleza de todo el poema radica en el hecho de que parece estar cuidadosamente compuesto, pero también parece descuidado, parece reflexivo, pero parece útil, es como una palabra; juego, pero también como una obra exquisita; es a la vez profundo y simple.
Té de Poesía Pagoda
Té Tang·
Té.
Hojas y cogollos fragantes.
El poeta ama al monje.
Jade blanco tallado con pistola, gasa roja Luo Zhi.
El núcleo amarillo se fríe y el cuenco se convierte en flores de polvo.
Te invitamos a acompañar la brillante luna por la noche e iluminar el resplandor de la mañana.
Los incansables pueblos de los tiempos antiguos y modernos no pueden presumir ni siquiera cuando están borrachos.
Traducción de la poesía de la pagoda "Té"
El té se divide en hojas y capullos fragantes; a los poetas les gusta la elegancia del té, y los monjes valoran la delicadeza del té al prepararlo; se utilizan hojas de té exquisitas. Muelalo a través de un colador de té con una gasa fina roja y saltee hasta que esté suave y dorado, luego retire con cuidado el té en polvo y prepare una taza en medio de la noche para beber con la luna brillante y preparar; una taza por la mañana para reírse del amanecer; la gente lleva mucho tiempo bebiendo té. El té no sólo puede refrescar la mente y eliminar la fatiga, sino también aliviar la resaca. De hecho, es un buen producto.
Una breve introducción al autor de "Pagoda Poetry Tea"
Yuan Zhen [zhěn] (779-831), natural de Luoyang, Henan (ahora Luoyang, Henan), Fue un famoso poeta y escritor de la dinastía Tang. Yuan Zhen era talentoso e ingenioso y se hizo famoso a una edad temprana. Él y Bai Juyi compartieron el mismo título y se hicieron amigos de poesía para toda la vida. Ambos abogaron por el Nuevo Movimiento Yuefu y fueron aclamados como "Bai Yuan" por el mundo. Sus poemas se titulaban "Yuan He Ti", dejando al mundo con el eterno dicho: "Una vez que es difícil convertir un mar en agua, lo hará". sea siempre ámbar".