Traducción de palabras completas
¿Alguna vez has notado cómo el agua del Río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano, para nunca regresar?
¿Has notado que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana, se ha convertido en nieve por la noche?
¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .
Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se aprovechen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.
Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .
El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.
¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca.
Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.
En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.
¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .
Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno.
El texto completo está traducido al:
¿Nunca has visto el agua del río Amarillo caer del cielo? Corrió hacia el mar y nunca regresó.
¿Nunca has visto el pelo blanco de Gao Tang en el espejo? Por la mañana es tan negro y suave como el musgo, y por la tarde se vuelve blanco como la nieve.
La vida es como un sueño. Cuando estés orgulloso, debes aprovechar la oportunidad para disfrutar. No apuntes el vaso que tienes en la mano hacia la luna.
Nací con talento y seré de gran utilidad. Una hija no es nada, puedes recuperar el dinero después de gastarlo, ¡pero tu juventud se ha ido para siempre!
Cocinar ovejas y sacrificar ganado es un placer. Si quieres beber, bebe 300 tazas de una vez, es divertido.
¡Viejo maestro Cen, hermano Danqiu, beban rápido y no se detengan!
Te cantaré una canción, por favor escucha con atención.
¿Qué es el placer de comer y beber, qué es un banquete de oro, jade y comida deliciosa? Todas estas riquezas y esplendores son como humo fugaz. Lo que quiero es que el vino en la copa no esté vacío. Nunca me despertaré estando borracho.
Hace mucho tiempo, el rey Chen Si organizó un banquete para sus invitados en Pingping y disfrutó de un barril de vino valorado en 1.000 yuanes.
Maestro, ¿a qué le tienes miedo? ¿Crees que tengo poco dinero? ¡Trae la jarra grande de vino y deja que todos beban!
Hijo mío, ven aquí rápido y trae a casa todos los bollos de cinco flores y el qiu dorado, y cambia todo el vino. ¡Quiero emborracharme contigo y deshacerme de la eterna tristeza en mi pecho!
Comentarios de oraciones
(1) Trae vino (qiāng): por favor bebe. El antiguo tema de Yuefu era originalmente la melodía de la canción del platillo piccolo de Han Yuefu. El volumen 16 de "Yuefu Poems" cita discos de música antiguos y modernos que dicen: "Han tocó dieciocho platillos y nueve llamados" en el vino. "Los tres manuscritos de "Dunhuang Poetry Fragments" se titulan "Xi Kong". El volumen 336 de "Wenyuan Huaying" se titula "Xi Kong Wine". Sí, por favor.
⑵ ¿No viste? : Los poemas de Yuefu se utilizan a menudo para recordar. Cayendo del cielo: El río Amarillo se origina en Qinghai, por lo que recibe su nombre debido a su terreno extremadamente alto.
(3) Gaotang: Cuando se trata de padres, significa. Ya no es poético. Uno es "Qingyun".
(4) Cuando estás feliz. (5) Exacto.
[6] Maestro Cen: Shan Qiusheng: Yuan Danqiu
(7) No detengas la copa: escribe "No detengas la copa".
⑻Jun: Es para ti.
⑼Mucho. Qi Er: Uno es "Ci Er".
⑽Zhonggu: Instrumentos musicales utilizados en los banquetes de las familias adineradas. Zhuanyu: Describe una comida tan hermosa como el jade
⑾No despierto: También hay versiones de “no despertar” o “no querer despertar”
⑿: Se refiere a Chen. y Cao Zhi (lè): fuera de la puerta oeste de Luoyang, era el lugar de entretenimiento para los ricos y poderosos de la dinastía Han. Lugar arrogante: entregarse a lo arbitrario. Hablar de dinero: Uno es "hablar de dinero"
[14]Simplemente, cuídate.
Vender: Compre a través de "Fácil".
⒂Agalla: hace referencia a un caballo precioso. En cuanto al color del pelaje, hay cinco patrones, y en lo que respecta al pelo largo del cuello, está recortado en cinco pétalos.
[13]Oye: Tú.
Este poema expresa vívidamente el carácter rebelde de Li Bai: por un lado, está lleno de confianza en sí mismo y es arrogante, por otro lado, también muestra un sentido de indulgencia después de los giros y vueltas de su vida; futuro político. En este poema, Li Bai interpreta la filosofía de vida feliz de Zhuangzi y expresa su desprecio por la riqueza y los sabios. Pero en los atracones de bebida, comida, bebida y diversión, en realidad hay una profunda sensación de fracaso en el talento. El poeta utiliza este tema para beber su pena y expresar su enfado. Todo el poema está lleno de impulso heroico, emociones desenfrenadas, lenguaje fluido y un fuerte atractivo.
Apreciación general
El tiempo pasa, como un río que desemboca en el mar, para no volver jamás; la vida es demasiado corta para ver la blanca nieve de la mañana y de la tarde; Parece ser una tragedia irreparable, lo único que puede solucionar tus preocupaciones es el vino dorado. Ésta es la tristeza de Li Bai: triste pero fuerte, triste pero no herido, extremadamente enojado, extremadamente audaz. En la superficie, lamenta que en la vida sea fácil envejecer y, por otro lado, lamenta que no se hayan aprovechado sus talentos. Hay dos conjuntos de frases largas al comienzo del poema, que se precipitan hacia el lector como una marea, con gran impulso. "¿No has visto cómo el agua del río Amarillo salió del cielo hacia el océano y nunca regresó?" Li Bai estaba en la montaña Yangying en ese momento, no lejos del río Amarillo. Usó el río Amarillo para entretenerse. El río Amarillo tiene una larga historia y una caída enorme, como si cayera del cielo, fluyera miles de millas y fluyera hacia el este hacia el mar. La grandeza de la escena no se puede ver a simple vista, por lo que esta situación es la fantasía de Li Bai, "siguiendo el Tao" y usando palabras exageradas. La última frase dice que la llegada del río es imparable; la siguiente frase dice que el río se ha ido y es irreversible. Uno sube y el otro desaparece, formando un soplo, que no se encuentra en frases cortas (como “El río Amarillo cae al cielo y regresa al Mar de China Oriental”).
Entonces, "No viste el hermoso cabello en el espejo brillante de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana y se convertía en nieve por la noche" fue como una ola turbulenta. Las dos primeras oraciones son una exageración de la categoría espacial y las dos oraciones son una exageración de la categoría temporal. Lamentando que la vida es corta; no dijo directamente que la trágica vida de una persona es corta y que la gente envejecerá algún día, pero dijo "Qué lindo es el espejo en el gabinete alto", mostrando un estado de ánimo impotente. Es una especie de exageración inversa describir todo el proceso de la vida desde la juventud hasta el envejecimiento como una "mañana" y una "tarde", acortando las cosas originalmente cortas y haciendo que las ondas originalmente fuertes sean más fuertes que las dos primeras oraciones. Por lo tanto, el primer conjunto de largas frases paralelas es a la vez metafórico (el agua del río nunca volverá, lo que indica la perecibilidad de la vida, y también tiene un efecto contrastante) mientras que la gran eternidad del río Amarillo expresa la insignificancia y fragilidad de la vida. Se puede decir que este comienzo fue sumamente triste, pero no delicado. Se puede decir que la tristeza gigante con un poder artístico emocionante también es causada por la sensación de impulso al comienzo de la larga oración. Esta técnica de apertura es comúnmente utilizada por autores, como "Tengo que deshacernos de Bolt y de mí de ayer; hoy me rompe el corazón aún más" ("Adiós al libro escolar en la torre Xie Tiao en Xuancheng"), dijo Shen Deqian. : "Este "El cuerpo es demasiado blanco y el corazón es blanco", lo que demuestra que es bastante original. Este poema es un llamado a "no verte" (generalmente los poemas de Yuefu solo se usan ocasionalmente al principio o al final del artículo), lo que realza enormemente el color emocional del poema. La poesía tiene la llamada gran apertura y cierre, que puede describirse como gran apertura y cierre.
"El marido del cielo y de la tierra, el curso inverso de todas las cosas; el tiempo vuela y las generaciones pasan volando" ("Prefacio al banquete de primavera en Peach and Plum Garden"). Aunque la tristeza es inevitable, el pesimismo no se acerca a la naturaleza de Li Bai. En su opinión, mientras estés "satisfecho en la vida", no te arrepentirás y deberías ser tan feliz como quieras. La quinta o sexta frase es una inversión, de "tristeza" a "alegría". A partir de entonces, hasta "La copa nunca se detiene", la poesía poco a poco se vuelve más salvaje. "Cuando llegue el destino, no te preocupes cuando tengas tiempo libre. Si tienes vino, puedes subir las escaleras" ("Canción de Liang Yuan"). Sin vino, no puedes comer, beber ni divertirte. es el título. Sin embargo, la oración no describe directamente el contenido de la copa, sino que utiliza el lenguaje de imágenes de "copa dorada" y "frente a la luna" para resaltar la metáfora, haciendo que beber sea poético si no se escribe directamente, será beber; y carnaval. No lo escribas directamente, utiliza la doble negativa de "no hacer" y "vacío" para centrarte más. "Oh, que un hombre espiritual se aventure donde quiera" parece ser una idea que promueve el carpe diem, pero es sólo un fenómeno. El poeta estaba deprimido en ese momento. "Phoenix escribió por primera vez arcilla púrpura, y el emperador lo llamó un banquete imperial" ("Yin of the Jade Pot"). El emperador lo envió a Beijing para celebrar un banquete. Parecía orgulloso, pero en realidad era solo un. espejismo. Luego, "El general Feng regresó a casa, no había pescado para comer, Zhou Busi inclinó la cabeza ante los príncipes y nobles y le dio la bienvenida" (Parte 2 de "Tres dificultades"). En la antigüedad, Feng Chen era un invitado de Lord Mengchang. Sintió que Lord Mengchang no fue lo suficientemente educado con él.
Al principio, solía jugar con espadas y cantar para expresar su deseo de volver. Li Bai esperaba "hacerse amigo de los príncipes", pero en Chang'an, los dignatarios no lo tomaron en serio. Li Bai utilizó la alusión de Feng Xuan para describir su situación. En este momento, no parezco estar orgulloso, sino decepcionado y enojado. Pero no deprimido. Por eso, el poeta afirmó su vida y a sí mismo en un tono optimista y competitivo: "¡Ya que Dios ha dado talentos, que se empleen!". Esta es una frase que hace aplaudir. "Útil" y "Debe" son asertivos, como una declaración de los propios valores, y esa persona - "yo" - debe escribirse con mayúscula. Aquí, del fenómeno aparentemente negativo, se esconde una esencia positiva de anhelo de unirse al mundo. "Un día cabalgaré sobre el viento y las olas". Un día, él realizará su ideal. Para ese futuro, está bien gastar dinero bebiendo y cantando. ¡Gira mil monedas de plata y recupéralas todas! ! Esta es otra declaración sorprendente de alta confianza. Puede impulsar el dinero en lugar de ser creado por el dinero, lo que realmente sorprende a toda la gente común. El poema es como la persona que es, creo que el poeta "viajó a Weiyang en el pasado, menos de un año (menos de un año), y esparció más de 300.000 yuanes" ("Historia de Peichang Shang'an"), qué heroico es. Por lo tanto, el tipo de orgullo que está profundamente arraigado en los huesos no es de ninguna manera un alarde. El autor utiliza este estilo para describir un gran banquete. Nunca es "¿Quieres un plato o dos platos?" "Pero" cocinar ovejas y sacrificar vacas "de principio a fin, y no parará hasta que se beban "trescientas tazas". El banquete se llenó de una atmósfera alegre.
En ese momento, las emociones salvajes Tiende a alcanzar un clímax, la melodía del poema se acelera. El estado de ebriedad del poeta, mareado y fanático, cobra vida en la página, y de repente la gente siente como si pudieran oírlo gritar para beber: "Maestro Cen, Dan Qiusheng, ¡Si quieres beber, no dejes de beber!" "La repentina adición de unas pocas frases cortas no sólo cambió el ritmo del poema, sino que también obligó a Xiao a hablar en voz alta. No sólo era un amigo cercano, sino también un rival en la bebida. No sólo se "dejó llevar", el poeta incluso olvidó que estaba escribiendo un poema y los escribió. Los poemas también parecieron devolverle la vida. También pensó: "¡Déjame cantarte una canción!". , por favor escúchame". Las siguientes ocho líneas son del poema. Esta idea es extraña y un golpe de genialidad.
"Zhongguyu" significa una vida rica (cuando la familia rica come, suenan las campanas al unísono) Ming, la comida es tan exquisita como el jade), pero el poeta piensa que "no es lo suficientemente cara" y declara que "espero no despertar nunca después de estar borracho". De salvaje a enojado. "Yo" nací con talentos útiles y debería estar en el puesto de primer ministro, pero "el camino es tan ancho como el cielo azul y no hay salida" ("Difícil de caminar") es. Por justa indignación, las palabras "Se sabe desde la antigüedad y los sabios han olvidado lo que han hecho" también son palabras de enojo. Li Bai lamentó una vez que "es imposible gobernar a Ge solo" y afirmó que lo había hecho. El talento de Guan Zhong, pero nadie creía en la sabiduría de Zhuge Liang, por lo que dijo que los antiguos estaban "solitarios" y también se mostró "solitario". Aquí, el poeta se sirvió su propio vino. Una copa de vino antigua. Cuando se trata de "sólo los borrachos dejan sus nombres", "Wang Chen" Cao Zhi es el representante. Se utiliza la frase "Vuelve a la fiesta para divertirte y competir por miles de vinos". La idea de los borrachos en la antigüedad es clara y prefieren "Wang Chen". En su opinión, Xie An y otras figuras de alto rango son inseparables, y entre estos personajes, "Wang Chen" está más asociado con el vino. Este estilo de escritura es consistente con el tono extremadamente confiado mencionado anteriormente. Además, Cao Zhi, el "Wang Chen", era muy sospechoso en Pi y su ambición era difícil de mostrar, lo que también despertó la simpatía del poeta. La primera mención de "antiguos sabios" y la segunda mención de "Wang Chen" Cao Zhi llenaron el poema de agravios. De hecho, todo el artículo está lleno de profunda ansiedad y confianza en uno mismo. La razón por la que el poema es triste pero no triste es porque tiene sus raíces en esto.
Sintiéndome un poco más afectuoso, volví a charlar sobre el vino y mi interés aumentó aún más. El siguiente poema se volvió más salvaje. De nuevo, y se volvió cada vez más loco. "Maestro, ¿por qué dice que le falta el dinero?" "No solo se ocupó de la frase" Se gastan mil yuanes ", sino que también fingió tener altibajos, lo que llevó a la última declaración heroica: incluso si se gastaran mil yuanes, no dudaría en sacar el precioso tesoro——" "Caballo de cinco flores" (un buen caballo con cinco patrones en su pelaje) y "Qianjinqiu" vienen a intercambiar por vino para emborracharse y descansar. La belleza de este final no radica solo en "Hu'er" y "Yu'er", pero también tiene un tono grande; además, tiene un estado de ánimo arbitrario del que el autor puede no ser consciente en este momento. Debes saber que el poeta es simplemente. un invitado a beber por sus amigos. En este momento, está sentado en un asiento alto y dando órdenes, dando a entender que debería serlo. Los caballos hacen que la gente se pregunte quién es el "dueño".
Muy romántico. Tienes que hablar rápido y no podrás hacerlo a menos que seas audaz y reflexivo. La poesía es tan salvaje en este punto que hace que la gente suspire, cante y "baile". El amor aún no se acabó, se acabó la poesía. De repente, otra frase "Siempre venderé mi tristeza" se relaciona con "triste" al principio, y el significado de "siempre triste" es aún más profundo. Al final de "Las nubes blancas flotan del cielo y desaparecen con el viento", es evidente que el poeta está experimentando altibajos. Mirando el artículo completo, está realmente lleno de altibajos, como un bolígrafo gigante.
"Entering the Wine" no es larga, pero está llena de cinco tonos y tiene una atmósfera extraordinaria. Está lleno de escritura, lleno de tristeza e indignación, salvaje y desinhibido, y su lenguaje es extremadamente audaz y tranquilo. La poesía tiene el impulso y el poder de conmocionar los tiempos antiguos y modernos, lo que por supuesto está relacionado con la exageración. Por ejemplo, el poema utiliza repetidamente números enormes ("miles de niñas", "trescientas copas", "luchando por diez mil tragos", "miles de bodas de oro", "dolor eterno") para expresar el sentimiento poético heroico sin dar Sentimientos vacíos o exagerados de las personas. Sus raíces se encuentran en sus ricos y profundos sentimientos internos, así como en las palabras subyacentes del vino. Además, todo el artículo tiene altibajos, y la poesía se desarrolla repentinamente, de la tristeza a la alegría, a la locura, a la ira, luego a la locura y finalmente a "Song of Everlasting Sorrow", haciéndose eco del comienzo del artículo, como un río caudaloso, majestuoso y lleno de giros y vueltas. Hay algunos métodos maravillosos de composición en sus canciones, así como el maravilloso método de "olvidarse de escribir y olvidarse de entintar". No se puede aprender describiendo y esculpiendo deliberadamente, ni se puede hacer apresuradamente. Todo el artículo se compone principalmente de siete caracteres, pero está "dividido" en treinta o cincuenta caracteres, lo que es extremadamente desigual y complicado. El poema está principalmente disperso, intercalado con coplas breves (como "Maestro Cen, Dan Qiu Sheng", "Caballo de cinco flores, mil otoño dorado"), el ritmo es cambiante y desenfrenado.