La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Traducción ruso-chino: ayúdenme a traducir la carta de recomendación laboral de este amigo que está aprendiendo ruso.

Traducción ruso-chino: ayúdenme a traducir la carta de recomendación laboral de este amigo que está aprendiendo ruso.

Carta de recomendación

Xxxx, un estudiante universitario chino, estudió en la Universidad de Jilin durante dos años y continuó estudiando en la Universidad Politécnica de Tyumen.

Durante el curso de posgrado de dos años, ×××× participó en mi clase de idioma ruso. La profesora fue Kulikova Natalia, profesora asociada de lingüística y profesora asociada de Enseñanza y Enseñanza de Ruso (como lengua extranjera). Sección de Investigación.

En el aula, ××× mostró una gran diligencia y esfuerzo. Su actitud hacia las tareas de aprendizaje no era sólo formal, sino creativa y, a menudo, inusual. Está muy dispuesto a comunicarse en ruso en todas las situaciones, incluidas aquellas en las que no está enseñando (en cursos), y es muy activo en el aprendizaje de las tradiciones rusas y los rasgos de la personalidad rusa.

Tuve tiempo suficiente para observarlo, incluso fuera de diversas actividades no docentes: en varios eventos, por ejemplo, mientras veía una representación en el teatro, el estudiante demostró su capacidad para interactuar con una gran audiencia. Excelentes habilidades comunicativas, capaz de dar la propia perspectiva sobre información específica o imagen escénica desde una nueva perspectiva inesperada. En mi opinión, esto demuestra que es un buen pensador con ideas únicas.

En general, se puede decir que XXX es una persona proactiva, de carácter fuerte y buena aprendiendo. Por supuesto, también es una persona honesta, culta, bondadosa y sociable. Creo que se le puede recomendar para trabajar en el campo de la cooperación internacional.

12 de enero de 2008

Kulikova Natalia Vladimirovna,