La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - El texto original y la traducción de Sanxia en el octavo idioma.

El texto original y la traducción de Sanxia en el octavo idioma.

El texto original y la traducción de las Tres Gargantas en el octavo idioma son los siguientes:

1 Texto original

Las Tres Gargantas están a 700 millas de distancia, con montañas a ambos lados y sin ellas. brecha. Las rocas se amontonaron, bloqueando la luz del sol del cielo, y desde medianoche no hubo amanecer.

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas. Durante este período, fue magnífico e interesante. Al comienzo de cada día soleado, brilla la escarcha y el bosque queda desierto. A menudo hay grandes simios rugiendo, provocando tristeza, haciendo eco en el valle vacío, y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y las lágrimas caen por sus ropas".

Segundo, traducción

El Las Tres Gargantas están separadas por 700 millas, con montañas continuas a ambos lados, sin ninguna discontinuidad, acantilados superpuestos bloquean el cielo y el sol. Si no fuera medianoche, ni siquiera se podrían ver el sol y la luna. Cuando el agua subía en verano, los ríos desbordaban las montañas y los barcos que bajaban o subían quedaban bloqueados. A veces era necesario transmitir urgentemente las órdenes del emperador.

En este momento, solo necesitamos salir de la ciudad de Baidi por la mañana y llegar a Jiangling por la tarde, que está a 1.200 millas de distancia. Incluso si montas un caballo al galope y conduces con el viento, no eres tan rápido. En primavera e invierno se pueden ver rápidos blancos y olas claras y arremolinadas. La piscina verde refleja las sombras de varios paisajes.

En las altas cumbres crecen muchos cipreses de formas extrañas. En las cumbres crecen muchos cipreses de formas grotescas, en las montañas, en las montañas, a menudo manantiales suspendidos y cascadas, bailando. en las montañas. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes. En otoño, en la mañana de Chuqing o helada, los árboles y los arroyos de montaña parecen frescos y silenciosos.

A menudo hay simios de gran altitud cantando, y el sonido es muy largo y continuo, muy triste y triste. En el valle vacío se oye el eco del canto de los simios, que es triste y suave y persiste durante mucho tiempo. Por eso, la Canción de pesca de las Tres Gargantas cantó: "Las Tres Gargantas en Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres veces y las lágrimas caen sobre la ropa".

Haga un comentario de agradecimiento

"Las Tres Gargantas" de Li Daoyuan (seleccionadas de "Shui Jing Zhu") es una obra de paisaje famosa que utiliza menos de 200 palabras. El autor describe las características naturales de las Tres Gargantas. La descripción del texto completo está formada por objetos, combina movimiento y quietud, combina escenas, emociones conmovedoras con el paisaje, y es concisa y vívida.

El autor parte de "Tres Gargantas Setecientas Millas", no sólo explicando el objeto de descripción, sino también introduciendo su longitud total. Luego, el autor escribe primero sobre las montañas, utilizando el perfil lateral de "Desde medianoche, la luna no ha salido" para hacer que la gente sienta aún más la estrechez de las Tres Gargantas. Unos pocos trazos describen vívidamente el estilo general de las Tres Gargantas, lo que hace que los lectores rápidamente se sientan atraídos por el impulso heroico de las Tres Gargantas.