La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - La carrera de Fu Rong

La carrera de Fu Rong

Experiencia de aprendizaje "legendaria"

La experiencia de gestión escolar del profesor Fu Rong es legendaria en el departamento.

Nacido en esa época turbulenta, el Sr. Fu Rong tuvo que trabajar en el campo durante medio año después de graduarse de la escuela secundaria en 1976, y luego trabajó como mecánico en el campo petrolero durante dos años. Sin embargo, no abandonó su ideal de lectura. Después de que se restableciera el sistema de exámenes de ingreso a la universidad en 1977, fue admitido en el Departamento de Francés de la Universidad de Estudios Internacionales de Sichuan. Se graduó con honores en 1982 y decidió quedarse en su alma mater para enseñar. En 1988, como destacado docente, fue enviado a estudiar durante un año en Sciences Po en París, especializándose en política contemporánea. Un año de estudio, experiencia de vida y trabajo en Francia le hizo comprender profundamente que sin comprensión y familiaridad con la cultura francesa, es imposible lograr grandes avances en la enseñanza de lenguas extranjeras y sólo puede estancarse. Así que en 1995 abandonó resueltamente su envidiable trabajo estable y se embarcó en un arduo viaje de seis años de firmes objetivos y constante superación personal. Llegó por primera vez a la Universidad de Toulouse 1 y desarrolló un gran interés por el derecho. Eligió estudiar derecho de la UE y completó con éxito su defensa de maestría un año después. Luego regresó a París, donde había estado fuera de casa durante mucho tiempo, y estudió derecho de la UE y enseñanza e investigación de lenguas extranjeras en la Universidad de París I y París III, respectivamente. También obtuvo con éxito una maestría y posteriormente una maestría. doctorado. Lo que parece un camino llano en realidad está lleno de espinas y nadie sabe el arduo trabajo detrás de la gloria. En 2000, Fu Rong completó todos sus estudios en Francia y regresó a China. Con su amor por la enseñanza, vino a Beijing y se quedó en el Departamento de Francés para enseñar. Han pasado tres años desde entonces.

Impresión de Francia:

Tolerancia, igualdad y respeto por la humanidad

“Francia me dejó una hermosa impresión. Quizás no la sientas la primera vez. Es como una taza de té fragante. Puede resultar suave al principio, pero cuanto más suave es, mejor sabe porque la herencia cultural nacional del país es tan profunda que penetra en todos los rincones de la vida de todos”, describió el maestro Fu Rong. sus sentimientos sobre Francia.

Seis años de estudio en el extranjero le permitieron integrarse a la vida diaria en Francia y estar profundamente inmerso en la cultura única y encantadora de la nación francesa. "La cultura cristiana tradicional está firmemente arraigada en la sociedad francesa, y el espíritu de ser amable con los demás está profundamente arraigado en el corazón de cada francés. No hay sentido de vigilancia entre las personas, sólo tolerancia y bondad", mencionó también en particular". , en las aulas francesas alumnos y profesores se comunican por igual, no hay autoridad y cualquier opinión puede ser refutada siempre que tenga motivos suficientes. Es esta actitud tolerante y la idea de igualdad la que da al desarrollo académico un cielo más libre y amplio. También mencionó el Campo de Marte frente a la Torre Eiffel. El exuberante césped verde está lleno de vida y atrae a muchos turistas a detenerse y observar. Sorprendentemente, no hay ninguna valla espinosa alrededor del césped, sino un signo de humanidad. Si alguien entra accidentalmente y escucha un silbido crujiente y se da vuelta, es posible que vea una sonrisa amable, sin maldiciones ni multas despiadadas. Toda la sociedad está llena de pleno respeto por la naturaleza humana y el concepto de tolerancia e igualdad está profundamente arraigado en los corazones de la gente. A medida que su comprensión de la cultura francesa se profundizó, el Sr. Fu Rong adquirió una comprensión más profunda del francés. Cree que la cultura actual se puede dividir en dos niveles: cultura de élite y cultura popular. La primera es lo que a menudo llamamos cultura elegante, como el arte y la historia, mientras que la segunda es la cultura de la vida cotidiana, que está viva y llena de vitalidad. "Por lo tanto, tanto los profesores de lenguas extranjeras como los estudiantes de lenguas extranjeras deberían ser especialmente sensibles a esta cultura extranjera", sugirió el profesor Fu Rong. También dio un ejemplo interesante para describir las diferencias culturales entre China y China: los franceses a menudo hablan directamente de los resultados y luego de las razones, por lo que parce que a menudo se coloca después de la cláusula principal, que es exactamente lo contrario de la costumbre francesa. Entonces, los estudiantes franceses siempre se equivocan en la ubicación del paquete.

Estudiar en el extranjero:

Lleno de dificultades y tentaciones

“La vida de estudiar en el extranjero por cuenta propia no se trata de romance en un país extranjero, sino de sobre las dificultades y diversas tentaciones materiales ". Fu Rong El maestro lo enfatizó en particular. Estudiar en la universidad en Francia suele ser muy exigente. Si no puedes conseguir una beca y tienes que trabajar a tiempo parcial para ganarte la vida, será extremadamente difícil. Sólo puede trabajar a tiempo parcial durante los días laborables y sólo puede trabajar a tiempo completo durante los días festivos. Cuando fue por primera vez a Francia a estudiar, el Sr. Fu Rong trabajó como camarero en un restaurante chino durante dos meses y medio, trabajando casi 12 horas al día. “El primer mes fue muy novedoso porque pude entrar en contacto con la vida diaria y aprender a traducir recetas, pero el segundo mes fue muy aburrido y monótono, repitiendo la vida de casa, del metro y del restaurante todos los días. Era un trabajo duro. , y no pude aprender nada ". El maestro Fu Rong resumió su carrera a tiempo parcial de esta manera.

Como vivió cada vez más en Francia, también trabajó como guía turístico, traductor y otros trabajos más fáciles y con mejores ingresos, pero enfatizó repetidamente: "Cuando enfrentas estas oportunidades laborales, sin duda enfrentarás enormes desafíos. Tentaciones materiales, porque esto ocupará la mayor parte de tu tiempo. ¿Qué pasa con tus estudios? Por lo tanto, debemos tener objetivos claros y una fuerte voluntad para resistir estas tentaciones materiales y completar con éxito nuestros estudios."

Idioma extranjero. Una herramienta, pero no sólo una herramienta.

Esta frase parece más creíble en boca del profesor Fu Rong, que comprende plenamente el profundo significado de la cultura francesa. Enfatizó que las lenguas extranjeras son un puente para mejorar la calidad integral de las personas y una ventana para que las personas se conecten con el mundo exterior. Aprender un idioma no se limita al idioma en sí, sino a aprender las cosas que hay detrás del idioma. Aprender la mejor cultura y espíritu de toda la nación es el enriquecimiento de la vida personal. Pero esto debe basarse en aprender bien el idioma. En cuanto a la cuestión de los homólogos profesionales, el profesor Fu Rong lo entiende así. Mientras se dediquen al idioma, la cultura, el intercambio de divisas y otros trabajos, se les puede considerar como contrapartes relativas. No miremos este tema de manera estricta. Además, las personas que aprenden idiomas extranjeros tienen una ventaja. Si aprenden el idioma primero y luego otras especialidades, habrá menos barreras para la comprensión del idioma.

Concepto de amor:

Entender la confianza y conocerse.

Hablando de la vida familiar, el rostro del Sr. Fu Rong está lleno de una sonrisa feliz: tiene una esposa comprensiva y comprensiva, y una hija inteligente que está en la escuela secundaria. Una vida familiar tan cálida, aunque ordinaria, es envidiable.

A diferencia de la visión francesa del amor, que es tan fuerte como el vino, el Sr. Furong es más tradicional: confía, comprende, se adapta a la otra persona y no está dispuesto a cambiar a la otra persona por sí mismo. . Parece tan sencillo como el agua, pero es tan real, como su carácter serio y riguroso.

La entrevista de una hora pareció un abrir y cerrar de ojos. Una breve nota de la entrevista no puede revelar todo sobre el Sr. Fu Rong, pero puede darle una impresión general. Un tenue boceto a lápiz sólo puede delinear el contorno general del Sr. Fu Rong. Agregue los colores restantes uno por uno mediante una observación larga y detallada. Creo que todos tendrán una imagen diferente en mente.