¿Cómo resolver excepciones usando las reglas de Lyman (ライマン)?
. . .
Si el morfema que sigue al compuesto ya contiene un sonido sonoro, incluso el sonido sonoro se bloqueará. Esto se llama ley de Lyman.
はるかぜ→はるかぜ
おとかげ→はるかげ
Sin embargo, también hay columnas especiales raras como "なわば"しご".
Además, algunas personas dicen que en el pasado, el sonido sonoro contenido en el morfema anterior también impediría el sonido sonoro. Este rastro se puede ver en "ながしま(长岛)" y "なかじま(中岛)" Ver en los ejemplos.
3. Restricción de rama derecha
En una palabra compuesta compuesta por más de tres morfemas, si un morfema se combina primero con el morfema a la derecha, entonces este morfema es Sin confusión
"ぉじろわし" (buitre de cola blanca): {ぉしろわし}, porque es "águila marina de cola blanca" (cola).が
《もんしろちょぅ》(White Butterfly): {もん[しろちょぅ]
4. Restricciones semánticas
Si el morfema anterior no lo hace modifique el siguiente morfema, pero la semántica de dos morfemas si se yuxtaponen, no habrá turbidez
くさき(vegetación), としつき(año y mes)
Otros<. /p>
En los apellidos, algunos incluyen. Hay dos pronunciaciones de voz continua y voz discontinua. En general, se cree que hay muchos casos de voz continua en el este de Japón ("Yamazaki" se pronuncia como "やまざき" en el este. Japón y "やまさき" en el oeste de Japón). >En comparación con las palabras sordas, las palabras sonoras tienen una fuerte tendencia a volverse monótonas.
Resumen: sonidos sordos, sonidos sonoros, sonidos semisonoros y sonidos sonoros. son todos kana, que junto con los caracteres chinos forman la pronunciación de los caracteres japoneses. También se compone de la pronunciación de kana. Por ejemplo, en japonés, el carácter chino "爱" se pronuncia como "ぁぃ", que significa "yo". " cuando se pronuncian juntos, por supuesto. Es una coincidencia. La pronunciación de los caracteres chinos en China y Japón es en su mayoría diferente.) Y si escribes el seudónimo "ぁぃ" en japonés en lugar del carácter chino "爱", puede Se puede ver que kana no sólo puede formar un componente japonés. También puede asignar significados fonéticos a los caracteres chinos en japonés.