La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - El tío Hou proporcionó respuestas sobre la lectura del chino clásico.

El tío Hou proporcionó respuestas sobre la lectura del chino clásico.

1. Traducción china clásica posterior: Durante el período Xining en el norte, se llevaron a cabo construcciones en el área de Suiyang para drenar el agua, y originalmente se pretendía convertir las tierras bajas en tierras cultivadas. Inesperadamente, el nivel del agua del río subió repentinamente y fue imposible repararlo por un tiempo. El tío Chenghou, que estaba en Dushui en ese momento, vio el desastre y descubrió una antigua ciudad abandonada a decenas de millas río arriba. Ordenó a la gente que excavara parte de las murallas y terraplenes de la ciudad para desviar el agua hacia la ciudad antigua. Como resultado, fluye menos agua río abajo, lo que permite a los trabajadores acercarse al dique para hacer reparaciones.

Al día siguiente, el agua en la ciudad antigua estaba llena y el agua comenzó a fluir hacia abajo nuevamente, pero el terraplén había sido reparado, por lo que el terraplén excavado fuera de la ciudad antigua fue bloqueado y el río fluyó hacia abajo y el agua de la ciudad se desvaneció en un corto período de tiempo. Mucha gente admira el ingenio y la inteligencia del tío Hou.

Texto original:

En Xining y Suiyang, hay un campo de lodo en el terraplén. La brecha en el terraplén es bastante grave y será destruida y no podrá ser controlada por mano de obra. Cuando Du Shuicheng (3) y el tío Hou presentaron los regalos, se miraron. Hay una ciudad antigua a decenas de millas más arriba. El terraplén inunda la ciudad antigua. Los tramos inferiores se secan y la gente maneja el terraplén. Al día siguiente, el agua en la ciudad antigua estaba llena y el río comenzó a fluir nuevamente, pero el hundimiento del terraplén había terminado. Según lo determinado por la antigua ciudad de Xusai, el nivel interior y exterior no fluye, se puede bloquear en un instante y todos están en guardia.

Datos ampliados:

Hou dedicó su vida a la conservación del agua. Sus ideas sobre el control del agua fueron calumniadas por los conservadores que se oponían a la reforma de Wang Anshi, diciendo que su control del agua destruía las venas del dragón Feng Shui y traería un desastre a los dioses. Impasible, insistió en el control del agua y contrató a trabajadores inmigrantes para construir terraplenes con dinero del departamento de conservación del agua; alentó a los agricultores a reclamar tierras sedimentadas y eximió de impuestos agrícolas, lo que benefició enormemente a los agricultores y se utilizaron vías fluviales para comunicar el transporte fluvial interno y externo. y posteriormente el tributo de Corea del Norte también pasó por vías fluviales.

Trabajó en la conservación del agua durante muchos años y finalmente murió de una enfermedad debido al exceso de trabajo en el noveno año de Song Xining (1076 d.C.), quien estaba a cargo de la conservación del agua en el templo de Guangshan en Yangzhou. Song Shenzong ya no consideraba un día determinado como un signo de tristeza.

Wang Anshi escribió un poema "Tío Gong Xian Shiwan": "Los ríos son hermosos y planos, y el desierto es plano. Ama a tu país, olvida la vida sagrada de tu familia y esfuérzate por hacer una "El templo de Guangshan está lejos de las estrellas. Oscuro, la canción está llena de sangre y lágrimas. El ministro es tan honesto como el público, leal y filial con los antiguos".

Enciclopedia Sogou - Hou Shuxian

2. Chen Yuanfang y Hou Yuangong respondieron a Chen Yuanfang en chino clásico

A las once en punto, Chen Yuanfang estaba esperando. Yuan Gong. Yuan Gong le preguntó a Xianle qué estaba haciendo Jia Jun en Taiwei. Fangyuan dijo: "Cuando mi padre era Taiwei, los obligaba a ser virtuosos, acariciaba a los débiles con benevolencia y les permitía estar en paz, lo que los beneficiaría durante mucho tiempo". Yuan Gong dijo: "Yo soy". muy solo. Hice esto porque me ordenaron hacer esto. Me pregunto si tu familia está muy sola. "Fang Yuan dijo: "Zhou Gong y Confucio son de mundos diferentes. Gong no aprende de Confucio y Confucio no aprende de Zhou Gong."

[Notas] ① Espere, visite y salude. 2. Realizar, practicar, hacer. (3) Sui, apaciguamiento de seguridad. (4) Gu, el título honorífico de los príncipes en la era feudal. ⑤Maestro, aprende.

20. La palabra "法" ​​tiene las siguientes explicaciones en el "Diccionario chino antiguo": ① regulaciones; ② métodos y prácticas; (3) normas, reglas (4) imitación, imitación. ¿Qué crees que significa la "ley" en "No conozco la ley de tu familia sino la de tu padre": ▲

(Solo escribe el número de serie). (2 puntos)

21. Romper algunas frases con líneas onduladas en el texto y marcar las pausas con "/" (limitado a 3 saltos) (3 puntos).

Yuan Gong le preguntó a Xianle qué estaba haciendo Jia Jun en Taiwei.

22. Traducir las oraciones subrayadas del texto al chino moderno. (3 puntos)

Frase: Aprovechar por la fuerza y ​​tratar a los débiles con bondad.

Responda las siguientes preguntas (3 puntos)

(1) ¿Qué significa "esta cosa" en "hacer esto"?

②¿Qué crees que quiso decir Fangyuan cuando dijo: "El duque de Zhou no aprendió de Confucio y Confucio no aprendió del duque de Zhou"?

Respuesta de referencia:

20.④(2 puntos)

21. Yuan Gongwen/El ejército de la familia Xian está en Tai Qiu Ming/Lejos y Cerca/Qué hizo (3 puntos)

22. Usa la bondad para consolar a los fuertes y usa la compasión (consuelo) para tratar a los débiles. (O apaciguar a los fuertes con bondad, apaciguar a los pobres y débiles con justicia) (3 puntos, que significa "querer" debe traducirse)

23. los débiles son amables. (2) Jia Jun no siguió a Yuan Gong como ejemplo, y Yuan Gong no siguió a Jia Jun como ejemplo.

(3 puntos, 1 punto por ① pregunta; 2 puntos por ② pregunta) Lea la respuesta en "Chen Yuanfang espera a Yuan Gong".

3. Chen Yuanfang esperó la respuesta clásica china de Yuan Gong. Chen Yuanfang esperó a Yuan Gong a las once en punto de ese año. Yuan Gong le preguntó a Yuexian qué estaba haciendo en Taiwei. Fangyuan dijo: "Mi difunto padre estaba en Taiwei, obligando a los virtuosos y a los débiles a acariciarlos con amabilidad, complacerlos y beneficiarlos durante mucho tiempo. Yuan Gong dijo: "No sé si tu familia". ¿Está aislado del Dharma y su padre está aislado del Dharma? "Fangyuan dijo:" El duque de Zhou y Confucio vinieron de mundos diferentes y viajaron miles de millas. El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no. aprende del duque de Zhou". [Nota] ① Espere, visite y salude. ②Actuar, practicar, hacer. ③Paciencia, seguridad, comodidad. ④Gu, nombre de cortesía para los príncipes de la época feudal. ⑤Aprende. ②Métodos y prácticas; 3 normas, leyes 4 imitación, imitación. ¿Crees que el "Dharma" en "No sé lo solo que está el ejército de la familia Qing, pero yo me siento solo" significa: ▲ (Simplemente escriba el número de serie). (2 puntos)21. Utilice líneas onduladas para dar algunas oraciones en el texto. Utilice "/" para hacer una pausa (limitada a 3 lugares) (3 puntos) ¿Yuan Gong le preguntó a Xian Jiajun qué hacía en Taiwei? 22. Traduce las oraciones subrayadas del texto al chino moderno. (3 puntos) Frase: Utilizar la virtud con la fuerza, los débiles la acarician con bondad. ▲ 23. Responda las siguientes preguntas (3 puntos) ① El "aquí" en "haga esto" ▲ ② ¿Cuál cree que es la implicación de la declaración de Fangyuan de que "el duque de Zhou no aprende de Confucio y Confucio no aprende?" del duque de Zhou"? ▲Respuesta de referencia: 20. ④(2 puntos)21. Yuan Gongwen/Xian Jiajun lo llamaron Taiqiu/lejos y cerca/lo que hicieron (3 puntos) 22. Consuélalo con bondad para con los fuertes, y compadécete de (consuélalo) con bondad para con los débiles. (O consolar a los fuertes con bondad, consolar a los pobres con bondad) (3 puntos) (2) Pregunta 2 puntos) Lea Chen Yuanfang y espere la respuesta de Yuan Gong.

4. Texto chino clásico: Respuestas a la lectura del elixir (┬ Hay un elixir ofrecido al rey Jing, y aquellos que lo adoran pueden entrar. La persona que disparó el arma en el medio preguntó: " ¿Puedes comerlo?" Él dijo: "G." Comí porque lo tomé. Cuando el rey se enojó, la gente mató a las personas que le dispararon. Comido. Es inocente para mí, pero también es culpable para aquellos. quien me llama. El elixir ofrecido por el invitado es un elixir de muerte. Lo comí y el rey me mató. Entonces () puede (comer, comer) () La persona que dispara hace que la gente (digamos) Wang Yue (). igual que "Yue" y persuadir) () Chen (so) come (razón) () 2. La oración traducida tiene el elixir de la inmortalidad dedicado al rey Jing y aquellos que lo adulan. Simplemente ejercítelo. _. El adulador responde: "Se puede comer". El adulador significa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Y el entendimiento del intérprete es: ¿se puede comer esta cosa? El adulador respondió: "El adulador quiere decir que puede ser comido por el rey y la persona que era". shot entiende que puedo comerme a la persona que recibió el disparo 8. Lo más importante es que la persona que disparó en el medio finalmente pueda escapar de la muerte. Lo que tocó el corazón del Rey de Chu e hizo que el hombre que recibió el disparo se fuera. ? Significa que el elixir es falso. La gente dirá que es un rey confundido y que se deja engañar fácilmente, lo que afecta su dignidad.

5. (1) Lea el texto clásico chino a continuación y complete lo siguiente. preguntas (1) B "Zhi": feudo. Combine la siguiente oración "Zhi", además, Shu Guo murió. "Yi Yi solo vive" se refiere a un feudo llamado "Zhi". La oración se traduce como: Wujiang, si quieres darle a Guo Zheng a tu tío, le serviré si no lo haces, por favor, consíguelo. deshazte de él Drop, para no despertar sospechas en la gente. "El adverbial de tiempo "una vez" se puede desconectar y continuar con las siguientes cláusulas". No incluye BCD. (3) El autor de "C" comprendió con precisión los conflictos con el tío Jiang y el tío Duan. La segunda parte (párrafos 2 a 4) describe la aparición y desarrollo de conflictos, por lo que la afirmación de C es incorrecta. (4)①Muerte y colapso; hijo, tú; Gu, esperemos. Zhuang Gong dijo: "Si cometes demasiada injusticia, seguramente caerás. Sólo espera y verás". ② No te comportas como un hermano menor.

Como dos reyes, los hermanos luchan como dos reyes burlándose de la ignorancia de su hermano menor. Traducción: * * * * El tío Duan no cumplió con sus deberes como hermano menor y no dijo que era el hermano menor del duque Zhuang; los dos hermanos lucharon como dos reyes, por lo que usaron la palabra "Ke"; El "tío Zheng" era una burla por su incapacidad para enseñar a su hermano menor. La intención de Zheng Zhuanggong es deshacerse de * * *. Respuesta: (1) B (2) A (3) C (4) ① Zhuang Gong dijo: "Aquellos que hacen muchas cosas injustas seguramente morirán". ②El tío * * * no cumplió con su deber como hermano menor, por lo que no lo llamó hermano menor. Los dos hermanos lucharon como dos reyes, por lo que usaron la palabra "gram"; llamar al duque Zhuang "tío Zheng" fue una burla por su incapacidad para enseñar bien a su hermano menor. Resultó que quería ahuyentar al tío Duan. Érase una vez, Zai Shen se casó con una esposa llamada Wu Jiang y ella dio a luz al duque Zhuang y al tío Duan. Cuando nació Zhuang Gong, sus pies salieron primero. Wu Jiang estaba asustado y lo llamó "Shengmao", por lo que lo odiaba mucho. Wu Jiang prefiere al tío Duan y quiere establecer un * *. Wu Jiang solicitó que el tío Duan fuera entregado a Zhifu. Zhuang Gong dijo: "Zhifu es un lugar peligroso. El tío Bi murió allí en el pasado. Si se entrega a otras ciudades, puedo hacer lo que usted dice. Wu Jiang pidió dárselo a Shutai Jingyi, y Zhuang Gong aceptó". Déjalo vivir allí, llamándolo Shutai de Beijing. "Fue un feoff", dijo el médico. "La ciudad más grande de China no debería ocupar más de un tercio de la capital, el quinto medio y el noveno pequeño". La muralla de la ciudad de Jingyi es ilegal y el sistema legal no la permite. Me temo que no será bueno para ti. El duque Zhuang dijo: "La familia Jiang quiere esto. ¿Cómo puedo evitar este desastre?". Ji Zhong respondió: "¿Cuándo estará satisfecha la familia Jiang?" Es mejor afrontarlo lo antes posible y no dejar que la maldición crezca y se propague. Una vez que crece y se propaga, se vuelve difícil. ¿No sería arrancada de raíz esa maleza que se está extendiendo, y mucho menos tu amado hermano? Zhuang Gong dijo: "Si haces demasiada maldad, seguramente caerás". Sólo espera y verás. Poco después, el tío Duan traicionó a las ciudades fronterizas al oeste y al norte de Zheng. Zilu dijo: "Un país no puede tener dos reyes. ¿Qué vas a hacer ahora? Si quieres darle a Guo Zheng a tu tío, yo le serviré; si no se lo das, deshazte de él". él y no hagas sospechar a la gente ". Zhuang Gong dijo: "Si no te deshaces de él, sufrirá". El tío cambió las ciudades fronterizas de los dos vasallos al lugar bajo su propia jurisdicción y expandió a Yan Yan." Su hijo Lu dijo: "¡Puedes actuar! Cuando la tierra se expanda, obtendrá el apoyo del pueblo". Zhuang Gong dijo: "Esto es injusto para el rey y él no es cercano a sus hermanos. Aunque la tierra". se expande, no estará cerca de sus hermanos." Se derrumbará. "Mi tío construyó la muralla de la ciudad, reunió a la gente, reparó las armaduras y las armas, y preparó los carros. Quiere atacar a Zheng en secreto. Wujiang planea abrir la puerta de la ciudad como fuerza interna. Cuando el duque Zhuang se enteró del ataque furtivo del tío Duan, dijo: "¡Podemos atacar!". Se ordenó a Zifeng que trajera 200 vehículos para atacar a Jing Yi. La gente de Jingyi traicionó al tío Duan, quien huyó a Yancheng. El duque Zhuang lo persiguió y lo atacó. El 23 de mayo, el tío Duan huyó a ***. "Primavera y Otoño" registra que "el tío Zheng estaba en Yanzhou. "Los dos hermanos lucharon como dos reyes, por lo que usaron la palabra 'gram'"; llamar al duque Zhuang "tío Zheng" era una burla por su incapacidad para enseñar a sus hijos más jóvenes. hermano bueno. Rush "Tío Duan" es la intención original. Sería difícil para los historiadores escribir sobre "Tío Duan".