¿Cuál es el pinyin de Fox Chef?
El pinyin de chef es: huǒfū. La pronunciación fonética es: ͫㄨㄛˇㄈㄨ. La estructura es: pareja (estructura izquierda y derecha) marido (estructura única). Parte del discurso: sustantivo.
¿Cuál es la explicación concreta del chef? Se lo presentaremos a través de los siguientes aspectos:
1. Descripción del texto Haga clic aquí para ver los detalles del plan.
Chef huǒfū. (1) Personas que solían ir a buscar agua y cocinar en las cocinas de instituciones, escuelas y unidades militares.
2. Explicación de citas
1. Continúo trabajando como "cocinero". Solía referirse a las personas que transportaban agua para cocinar en el ejército, agencias gubernamentales, escuelas y otras unidades. Ver bombero. Ver "pandilla _". Citando "La lucha en Jinggangshan" de Mao Zedong: "Desde el comandante hasta la pandilla, todos comen cinco centavos además de la comida". "He Long" de Sha Ting: "¡Mira nuestra pandilla de caballos!" Muro de Hierro": "El secretario del Partido del Distrito, Shang Shengguang, y el chef Lao Wang, bajaron del otro lado y discutieron con ellos cómo cocinar para los invitados".
Tercer diccionario de lengua étnica.
Persona especializada en cocina. Había tantos invitados que el chef de la cocina estaba muy ocupado. También traducido como "bombero" inglés messcook (antiguo)_
Cuarto, interpretación en línea
Los cocineros se refieren a las personas que solían ir a buscar agua y cocinar en las cocinas de instituciones, escuelas y unidades militares.
Modismos sobre chefs
Empresario, ladrón, ladrón, salteador, mafioso, mafioso, médico imprudente, mafioso, traficante de personas, mafioso, mafioso, mafioso, mafioso, mafioso, mafioso, mafioso , gangster, gangster, gangster, gangster, gangster, gangster, gangster, gangster, gangster, gangster, gangster, gangster
Palabras sobre chefs
La tienda de parejas se convierte en _gang, gangster, doctor imprudente , vendedor ambulante, viudo, persona común y corriente, a simple vista, vendedor ambulante, jabonero, gángster, pedante, ladrón.
Citas sobre chefs
1. En el muelle, innumerables porteadores con chaquetas andrajosas luchaban por cargar pesados sacos mientras contaban en silencio cuánto dinero recibirían cuando terminaran el trabajo.
2. Además de los funcionarios, este número también incluye a policías, administrativos, administrativos, celadores, cocineros, corresponsales y administradores.
3. Al cocinero se le llama cocinero; al que cría caballos se le llama mozo de cuadra; al que cultiva la tierra se le llama granjero; al carnicero se le llama artista marcial; usted conduce un coche, llama al conductor; yo estoy a cargo de las cuentas. ¡Lo que quieras que haga!
4. El sistema de aquella época estipulaba que todos los funcionarios de Beijing podían racionar el jabón como higienistas, cocineros, mozos de cuadra, porteros y escribanos, según la calidad de los artículos. Si estas personas no son necesarias, pueden convertirse en su propia comida y dinero.
5. Entre ellos, el fenómeno de las "parejas y parejas" entre los trabajadores inmigrantes es particularmente típico y debería ser una cuestión social digna de un estudio en profundidad.
Haga clic aquí para obtener más detalles sobre Chef.