La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Cómo traducir esta frase 働くことのるしさをも ?

¿Cómo traducir esta frase 働くことのるしさをも ?

くことのるしさをもさられたさせれたたた た1

〹させられた是さる (haz que tenga sabor y experiencia))れる.

Por qué no ¿Solo usa la forma pasiva, usa la forma pasiva?

——Esta palabra no se puede agregar directamente a la pasiva. Puedes intentar traducirlo al chino y descubrirás que la traducción es imposible. Si lo cambia directamente a 𝝭くことのるしさをも し した, esto es posible.

La diferencia entre esta y la oración de ejemplo es que el tipo causativo pasivo se usa para expresar una sensación de impotencia.

Por ejemplo, el mayor sospechoso es "ぃなニンジンをべさせられた".

La comida se fuerza a comer, la comida se come y la comida se obliga a comer.

Este ejemplo puede ser más fácil de entender.