No te conozco cuando te conozco hoy
La canción de la risa (las siguientes dos canciones son falsificaciones de Su Shiyun)
[Autor] Li Bai? [Dinastía] Dinastía Tang
Ríe, ríe Eh. No ves que la canción es como un gancho, pero los antiguos sabían que fuiste nombrado duque.
Si no lo ves, es tan recto como una cuerda. Los antiguos sabían que estás en camino a la muerte. Es por eso que Zhang Yi solo perdió tres pulgadas de su lengua y Su Qin no cultivó dos hectáreas de tierra. Es una sonrisa, es una sonrisa.
Si no me ves, el viejo Canglang canta una canción, pero yo sigo diciendo que Canglang me lava los pies.
No tengo idea de lo que quiero hacer en mi vida, así que pretendo ser una divorciada y mando gente a leer. Es una sonrisa, es una sonrisa.
Zhao Youyu le pidió a Chu Quping que se vendiera para comprar una reputación milenaria. ¿De qué sirve limpiar las orejas del nido?
El Yi Qi morirá de hambre y no logrará nada. Te encanta la reputación que tienes detrás, pero a mí me encanta el vino que tienes delante.
Beber produce placer a la vista, pero no existe una falsa reputación. A veces, cuando un hombre es pobre, dobla la cintura y te mira sin saberlo. A un tigre feroz no le importa cuánta carne tenga, y un horno poderoso no arroja ni un cono en su bolsa.
Es una risa, es una risa. Ning Wuzi, Zhu Maichen, se abrochan los cuernos y cantan canciones sobre sus espaldas.
Si hoy no te reconozco, es mejor fingir que estás loco.
Etiquetas: Escribir sobre personas, usar el pasado para satirizar el presente, Apreciación de "Canciones de risa (los siguientes dos poemas, Su Shi dijo que son obras falsas)"
Este poema se puede dividir en cuatro secciones. Cada párrafo comienza con "risas". En el primer párrafo, el poeta utiliza canciones infantiles de la dinastía Han. "Recto como una cuerda, el camino a la muerte; curvo como un gancho, la anticonfesión" satiriza la fea realidad social del bien y el mal desalineados y la autoinversión negra. Luego se citaron los ejemplos de Zhang Yi y Su Qin durante el Período de los Reinos Combatientes para ilustrar el fenómeno de "recto como una cuerda, muerto al borde del camino" y "curvado como un gancho, antifeudal". Zhang Yi y Su Qin fueron famosos estrategas políticos durante el Período de los Reinos Combatientes. Con su lengua afilada y sus habilidades engañosas, se ganaron la confianza de sus amos. Zhang Yi una vez sirvió como primer ministro del estado de Qin, pero Su Qin pudo usar el sello de los seis reinos y se convirtió en el primer ministro. Todos se convirtieron en destacados dignatarios en virtud de su capacidad para "doblarse rápidamente como un gancho". Si hubiera sido honesto y hubiera cultivado la tierra en casa, podrían haber muerto de hambre al borde de la carretera. Estos poemas de Li Bai utilizaron el pasado para satirizar el presente, con el objetivo de exponer la ignorancia de los reyes en ese momento, que hacía a la gente. como lo hacen Zhang Yi y Su Qin. Los villanos caprichosos que se mueven entre Qin y Muchu son favorecidos y ganan poder uno por uno, mientras que aquellos que son tan rectos como ellos solo pueden ser prisioneros.
Debido a que el propio Li Bai vio a través de la sociedad y creyó que no valía la pena trabajar duro para el gobernante, sus pensamientos cambiaron hacia el mundo. El segundo párrafo describe este cambio de pensamiento. Las cuatro frases "No me ves" toman prestada la alusión de "Las canciones de Chu: El pescador". Primero, escribimos sobre el pescador que "se escondió del mundo" y "felizmente se divirtió", y luego escribimos sobre el pescador. Qu Yuan, que era recto y leal. Qu Yuan fue exiliado por el rey de Chu. Cuando caminaba por el río, se encontró con el pescador ermitaño. El pescador le aconsejó vivir en armonía con el mundo, pero Qu Yuan quería apegarse a la justicia y caminar por el camino correcto. No quería "examinarse a sí mismo y aceptar el cuidado y el apoyo de las cosas". Río Xiang y enterrarse en el vientre de un pez. No quiero "tomar mi yo brillante y cubrirme con el polvo del mundo". Después de escuchar esto, el pescador dijo: "El agua en Canglang se rió, y el tambor se fue. La canción decía: "El agua en Canglang es clara y puedo untarla con mi borla; Canglang. El agua está turbia, puedes lavarte los pies". Luego se fue y no dijo nada. usó un tono burlón aquí, aparentemente ridiculizando a Qu Yuan por "no haber descubierto nunca qué hacer en su vida, por lo que pretendió ser "Li Sao" para que otros lo leyeran. De hecho, en esencia, es un cinismo sobre el sociedad real. En una sociedad "tan torcida como un gancho", no hay lugar para una persona tan recta como Qu Yuan. Es mejor aprender del anciano Canglang y "esconderse del mundo".
En el tercer párrafo, el poeta utiliza a Yu Rang, Qu Ping, Chao Fu, Xu You, Boyi, Shu Qi y otros antiguos para obtener "nombres póstumos" de diferentes maneras, y lanza un análisis en profundidad. discusión. Qu Ping se rindió a Miluo y se ganó la reputación de "sacrificarse por su país". Yurang, un nativo de la dinastía Jin durante el período de primavera y otoño, se suicidó después de muchos intentos fallidos de asesinar a Zhao Xiangzi para Zhibo y se convirtió en un famoso "asesino" de la historia. Chao Fu y Xu You son ermitaños famosos en la antigüedad. Se dice que Yao le dio el mundo a Xu You. Después de que Xu You escuchó esto, pensó que tenía las orejas sucias, por lo que huyó a Yingshui para lavarse las orejas. En ese momento, Chao Fu estaba llevando a su ternero a beber al río, culpó a Xu You por ensuciar la boca de su ternero y lo llevó río arriba. Boyi y Shuqi eran hijos del rey Guzhu a finales de la dinastía Yin. Después de que el rey Wu conquistó Zhou, no comió mijo de Zhou y murió de hambre. Sin embargo, el poeta cree que estos antiguos están esclavizados por el "amor a la fama después de la muerte", no tanto como por "Amo el vino delante de mí". Lo maravilloso de esto es que "beber por placer delante de ti" es real, pero "tener una reputación falsa detrás de ti" no lo es. Un "hombre pobre" tendrá sus propias oportunidades, por lo que no hay necesidad de forzarlo. Incluso si buscas una "reputación póstuma" y la gente se inclina para adorarte después de tu muerte, no lo sabrás. Este contraste entre "virtual" y "real" es exactamente de lo que se quejó Li Bai.
"Desde la antigüedad, todos los sabios se han sentido solos, y sólo los bebedores dejan sus nombres." ("A punto de entrar en el vino" de Li Bai) El poeta se ha ganado una reputación eterna con esta impactante queja. El poeta utiliza la analogía de un tigre que desdeña la carne sobre el escritorio y un pequeño cono en un saco que no se puede derretir en un horno para expresar su orgullo y ambición por no codiciar la "fama póstuma" y burlarse de quienes codician la "fama póstuma". ¡Como personas de mente estrecha!
En el último párrafo, Ning Wuzi y Zhu Maichen hacen una conexión. Ning Wuzi, también conocido como Ning Qi, era un nativo de Qi en el período de primavera y otoño. Era un hombre talentoso que se escondía en sus viajes de negocios. El duque Huan de Qi patrullaba por la noche. Los cuernos mientras cantaba, el Duque Huan se enteró y se sorprendió y le encomendó tareas importantes. Zhu Maichen, originario de China occidental, tenía una familia pobre y se ganaba la vida vendiendo leña. Era bueno leyendo y podía recitar las Canciones de Chu. Más tarde fue requisado por el emperador Wu de la dinastía Han. El poeta utiliza los hechos de estos dos antiguos para ilustrar que a veces uno tiene que dejar que la naturaleza siga su curso, burlándose así de aquellos en el poder que han sido confundidos por aquellos que son "tan torcidos como ganchos". No lo harán. Si no los entiendes bien, no tendrán más remedio que fingir que están locos y escapar del mundo. Una breve introducción a Li Bai, autor de "La canción de la risa (los dos poemas siguientes son falsificaciones de Su Shiyun)"
Li Bai (701-762), nombre de cortesía Taibai, también conocido como Qinglian Jushi, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue elogiado por las generaciones posteriores como el "Poesía Inmortal". La nacionalidad Han, cuyo hogar ancestral es Chengji, Longxi, nació en la ciudad de Suiye (entonces parte de la dinastía Tang, ahora parte de Kirguistán) y se mudó a Mianzhou, Jiannan Road, con su padre cuando tenía 4 años. Li Bai tiene más de mil poemas y ensayos, y la "Colección de Li Taibai" se ha transmitido al mundo. Murió de enfermedad en 762 a la edad de 61 años. Su tumba se encuentra hoy en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei. Li Bai vivió en la próspera dinastía Tang. Dejó a Shu solo a la edad de veinticinco años y comenzó a vagar extensamente, desde Dongting hasta el río Xiangjiang en el sur, hasta Wu y Yue en el este, y vivió en Anlu y Yingshan. . No fue hasta el primer año de Tianbao (742) que Li Bai fue convocado a Chang'an para adorar la Academia Imperial debido a la recomendación del sacerdote taoísta Wu Jun. Más tarde, como no podía ser aceptado por los poderosos, solo Permaneció en Beijing durante dos años y medio, le dieron oro y lo liberaron, y luego deambuló por la vida. Li Bai y Du Fu se llaman ambos "Li Du". Sus poemas no sólo reflejaban la prosperidad de la época, sino que también exponían la disolución y la corrupción de la clase dominante, mostrando su espíritu positivo de desprecio por los poderosos, resistiendo las limitaciones de la tradición y persiguiendo la libertad y los ideales.
El maestro del templo Sending Lie y el monje Ying Chan en Beijing Texto original|Traducción|Apreciación_Introducción del autor original (Historia http://WWW.lishixinzhi.Com) Otras obras de Li Bai
○ Will bebiendo sin verte
○ Pensamientos en una noche tranquila
○ Adiós a Meng Haoran en la Torre de la Grulla Amarilla en Guangling
○ Mirando la cascada de Lushan
○ Dificultad de viaje, primera parte
○ Más obras de Li Bai