¿Qué es más fácil, el Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traducción CATTI o el Examen Nacional de Certificado de Traducción de Idiomas Extranjeros? Sólo quería agregar uno para mejorarlo un poco.
NAETI es más simple de lo que dijiste. Generalmente, nuestros estudiantes de segundo año de inglés pueden postularse. Si tu inglés es bueno, no deberías tener problemas para aprobar el examen.
Sin embargo, me gustaría recordarles que estos exámenes son tanto de traducción escrita como de interpretación oral. En general, la traducción se puede aprobar, pero la interpretación no es fácil. Se recomienda sentar primero una base sólida, leer más, practicar más el habla y entrenar más conscientemente, para permanecer igual ante los cambios. Ja ja.
Otra forma es no realizar el examen de calificación de intérprete intermedio y avanzado de inglés de Shanghai y tomárselo un poco más fácilmente. Esto es relativamente simple, pero no debe subestimarse. La cuota de inscripción es más económica, tú decides.
El Examen Nacional de Certificado de Traducción de Idiomas Extranjeros es un examen nacional de certificado no académico organizado conjuntamente por el Centro de Exámenes del Ministerio de Educación y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. Principalmente evalúa las habilidades de traducción e interpretación de idiomas extranjeros de los candidatos y proporciona una certificación autorizada para las calificaciones de traducción de los candidatos. El examen se refiere a los estándares de certificación de calificaciones de traducción de los Estados Unidos, Canadá, la Unión Europea, el Reino Unido, Australia y otros países y regiones, y es un examen de certificación de nivel internacional.
El Examen del Certificado Nacional de Traducción de Lenguas Extranjeras cuenta actualmente con dos versiones: inglés y japonés. El japonés incluye el nivel 3 y el inglés incluye el nivel 4. Cada nivel de los dos idiomas incluye dos certificados: traducción e interpretación. Quienes aprueben el examen podrán obtener el correspondiente certificado de traducción o interpretación. Entre ellos, en junio de 2008 00, tomó por primera vez el examen de certificado de traducción de nivel 4 de inglés universitario. A partir del segundo semestre de 2065 00, la traducción y la interpretación se dividirán en dos exámenes independientes y los certificados se emitirán por separado.
Certificado de traducción de primera clase
Este certificado demuestra que el titular puede traducir textos difíciles, puede traducir, revisar y finalizar diversos materiales de agencias, empresas e instituciones, y documentos de conferencias internacionales; .
Certificado de Interpretación de Primer Nivel
Este certificado acredita que el titular puede realizar interpretación consecutiva e interpretación simultánea en diversas ocasiones formales, alcanzando el nivel de traducción profesional y puede hablar en alto nivel; ocasiones formales de nivel así como interpretación consecutiva y simultánea para diversos congresos internacionales.
Certificado de Traducción Nivel 2
Este certificado acredita que el titular puede traducir una variedad de textos de difícil comprensión que es competente en los ámbitos científico, jurídico, comercial y económico; y traducción de materiales comerciales de agencias, empresas e instituciones, así como traducción de documentos generales para diversas conferencias internacionales.
Certificado de Interpretación de Nivel 2
Este certificado demuestra que el titular puede realizar trabajos de interpretación en diversas ocasiones formales y alcanzar un nivel de traducción profesional que es competente para alternar entre reuniones formales y técnicas o; Charlas de negocios. Interpretación.
Certificado de Traducción Nivel 3
Este certificado demuestra que el titular es capaz de traducir textos de dificultad media y es competente en la traducción de textos comunes y materiales comerciales para agencias, empresas e instituciones.
Certificado de Interpretación de Nivel 3
Este certificado acredita que su titular es capaz de traducir discursos y conversaciones generales y es competente en interpretación consecutiva ordinaria e interpretación adjunta.
Certificado de Traducción de Inglés Nivel 4
Este certificado demuestra que el titular puede realizar trabajos de traducción básicos y traducir materiales escritos sencillos.
Certificado de interpretación de nivel 4 de inglés universitario
Este certificado demuestra que el titular puede realizar trabajos básicos de interpretación y puede realizar charlas sencillas, recepciones e interpretaciones complementarias.