Apreciación del texto original y traducción de "Xiao Ya You Du" de Anónimo
Traducción y anotaciones de Xiaoya·Du Yu. A Li Tang nació al borde del camino, con muchas frutas colgando de las ramas. El país está en constante guerra y los días de servicio se extienden. Era casi finales de octubre y la mujer estaba desconsolada y era hora de regresar a China cuando tuviera tiempo. Una planta de Litang nació al borde de la carretera, con ramas y hojas exuberantes y un crecimiento vigoroso. El país está en guerra constante y me siento muy triste. La maleza y los árboles son verdes, pero el corazón de la mujer está triste. Espero que los reclutadores regresen pronto a casa. Sube las altas laderas de Beishan para recoger las bayas rojas de las bayas de goji. El país está en guerra constante y me preocupa que mis padres estén tristes. El carro de ébano está roto y los cuatro caballos están cansados. El reclutador debería regresar pronto. Al no ver el regreso de los combatientes, me preocupé y pensé mucho. La fecha de regreso ya pasó y no puedo verla, lo que me deja aún más desconsolado. Se dice que el período de regreso no será demasiado largo y que el reclutador regresará pronto a su ciudad natal.
Nota 1 (di): La mirada solitaria de los árboles. Du: Una especie de árbol frutal, también conocido como “rojo”. Sí: la partícula al principio de la oración no tiene sentido. 3(Hu m\u n): El fruto es redondo y turbio. Realidad: Fruta. No, Gǔ: párate. 5 Sucesor: extensión, continuación. 6Calendario gregoriano: Octubre del calendario lunar, también conocido como mes Yang. Detener: Partícula modal al final de la frase. 7 amarillo: ocio. Hablando de ocupado. 8: Vegetación exuberante. 9 ambición: escalar montañas. Diez palabras: las partículas no tienen sentido. Wolfberry: Wolfberry es un arbusto de hoja caduca con frutos rojos y pequeños que son comestibles y pueden usarse como medicina. ⑾ Preocupación: Esto se utiliza para preocupar a los padres. Hablando de preocuparse porque los padres no tienen a nadie que los apoye. ⑿Coches de ébano: Los carros de servicio generalmente están hechos de sándalo y se dice que las ruedas también están hechas de sándalo. I (ch ǐ n) I: en mal estado. ⒀ semental: semental. Costra (gu ǐ n): apariencia de fatiga. 【14】Ladrones: Sin carga: transportados en coche. ⒂El agujero: muy, muy grande. Nueve: enfermedad. ⒃Periodo: El tiempo se acuerda con antelación. Muerte: pasado. Camiseta (Xu): Preocupación. ⒅adivinación: Utiliza el caparazón de tortuga como buena o mala suerte. Stone: Tome milenrama como hexagrama. Kai: Él. Truco: hablen juntos y díganlo todo. Decir "hui" significa reunirse (reunirse lejos de la multitud), y "decir" es una partícula y no tiene significado. ⒇: Está cerca.
Apreciación de Xiaoya Youdu Este es un poema breve que describe la escena de hombres y mujeres jóvenes cantando canciones populares. El otoño está aquí y las hojas son coloridas y bailan con el viento dorado. Este es el momento y el lugar para que canten. Las canciones populares las cantan primero las niñas y luego los niños cantan en coro, tal como lo hacen hoy los hombres y mujeres jóvenes de grupos étnicos minoritarios a dúo.
Entre los trescientos capítulos de "El Libro de los Cantares", "Zheng" es el capítulo más corto y su texto es extremadamente simple. Cuando el poeta ve las hojas muertas arrastradas por el viento, la tristeza surge naturalmente en su corazón; es difícil decir qué causó esta emoción, o no tiene mucho sentido decirlo. No es más que el paso del tiempo, y los tiempos prósperos de repente se vuelven demacrados. Sólo quería que alguien cantara con él y dejara que la tristeza de su corazón fluyera con el canto. "Tío Xi·Boxi", me temo que no existe una persona real, es solo un nombre para quienes puedan estar cerca de él.
Precisamente por su sencillez, el estilo de escritura de Zheng Feng resulta especialmente conmovedor. Después de "Estoy tan triste, el viento se llevó a la niña", el poeta dejó de hablar. Esto hizo que la gente sintiera que la pérdida de vidas vista en las hojas caídas era simplemente algo impotente, por lo que dejó de hablar. Luego, "El tío Xi·Bo·Xi, aboga por la armonía con las mujeres" hace que la gente sienta que la soledad de la vida sigue siendo ineludible. Es imposible que alguien pueda cantar una canción de alma a alma en respuesta a este llamado, y la soledad tampoco puede acercar realmente a las personas entre sí. Una llamada telefónica es sólo una llamada telefónica. Pensándolo bien, esta antigua canción está inmersa en una profunda tristeza.
El trasfondo creativo de Xiaoya Youdu es un poema escrito por una mujer que extraña a su marido que ha trabajado en el extranjero durante mucho tiempo. La "Teoría de la Corvee de Sal y Hierro" de Han Huan Kuan dice: "Los antiguos no tenían tiempo para celebrar el Año Nuevo y no tenían ningún servicio fuera del tiempo. Hoy en día, los que están cerca están a miles de kilómetros de distancia, y los que están lejos de distancia están a miles de kilómetros de distancia Duró dos períodos. El hijo mayor no regresó, sus padres estaban preocupados y su esposa. El resentimiento y el odio se despiertan en mi corazón, y la acumulación de pensamientos me duele los huesos. "Youdu" y "Caiwei" lo hicieron.
"Esto muestra que durante la dinastía Zhou, Zheng sirvió con frecuencia y su esposo sirvió afuera. No solo el espacio estaba lejos de Wanli, sino que el tiempo parecía interminable. Entonces, las mujeres en el tocador se extrañaban cada vez más. debido a tales obras Colección de poemas: "Xiaoya Youdu" "Colección de poemas" Autor: Colección de poesía anónima anterior a Qin Categoría: "El libro de las canciones · Desaparecido"