¿Qué significa hijo muñeco?
Zi Wa es un dialecto de Nanyang que hace referencia al niño de la familia.
En Xiangyang, Hubei, especialmente en las áreas urbanas de Gucheng y Xiangyang, erwazi generalmente se refiere a los niños. Cualquiera, desde un niño hasta un joven que aún no se ha casado, puede ser llamado erwazi, que es a menudo. usado verbalmente.
Explicación del contenido relacionado:
El "wazi" en "Xiangyin" es como el "niño" en mandarín. No hay un género específico pero con la palabra "子". "Después de la palabra ", no sólo se refiere a los hombres en términos de género, sino que también significa más que "niños".
Después del almuerzo, el jefe del equipo de producción llamó a trabajar: "Dense prisa y bajen al campo: los hijos y las hijas toman palas y se van a la acequia. Aquí, los "niños" son los hombres". - hombres. El significado del trabajo.
La nuera del huevo de perro y la nuera del estiércol hablaron de su vida familiar: "Hay un dicho que dice que es mejor tener un buen hijo que casarse bien - has encontrado un buen hijo, pero tiene buena mente. De hecho, eres guapo y tu familia está en buenas condiciones. Todavía estás trabajando en la ciudad, así que ¿por qué no vas a la ciudad a disfrutar de tu vida? ¿La vida mañana?”
La nuera de Dung Cao respondió: “¡Ve a la ciudad!” ¿Está bien? Si no das a luz a un bebé, darás a luz a un bebé. Aquí, la palabra "hijo" para la nuera con forma de perro significa "marido", mientras que la palabra "niño-niño" para la nuera de mierda significa "marido" se refiere a los niños. e hijos.