La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - La traducción completa al chino clásico de "Xiuzhu Fu"

La traducción completa al chino clásico de "Xiuzhu Fu"

1. El texto original de la "Colección Chu Tan" de Li Yuan es solitario. Cuando tenía unos años, lloró en la biblioteca. La maestra dijo: "¿Por qué llora este niño?" Palabras originales: "La gente solitaria es vulnerable y la gente pobre es vulnerable. La persona que escribió el libro es un erudito y tiene parientes. Es de esperar que no se sienta solo". , y la otra es esperar que aprenda. El centro está triste, entonces lloré ". La maestra dijo con tristeza: "¡Quiero estudiar!" Palabras originales: "No hay dinero". La maestra dijo: " Si este chico es ambicioso, no le enseñaré dinero." Así que escribí un libro. . En invierno recitaba "El clásico de la piedad filial" y "Las Analectas de Confucio". Li Yuan perdió a su padre cuando era joven. Cuando tenía unos años pasó por una librería y no pudo evitar llorar. La maestra de la librería le preguntó: "¿Por qué lloran los niños?" Li Yuan respondió: "Es fácil que los huérfanos estén tristes y que los pobres estén tristes. Los que aprenden y pueden aprender deben ser niños con padres. Envidio". Les digo que no están solos y también les envidio que puedan ir a la escuela. Me sentí triste en el corazón, así que lloré y la maestra me dijo lastimosamente: "¡Ven si quieres estudiar!". "Li Yuan entró en la escuela y estudió mucho. Un invierno me familiaricé con "El clásico de la piedad filial" y "Las Analectas de Confucio". Los profesores de la librería son buenos para descubrir talentos en cirugía plástica y son bondadosos y compasivos. Fuente del poder de aprendizaje: perseguir el derecho a aprender, valorar las oportunidades de aprendizaje y el espíritu de estudio diligente.

Ni Xun y Li Yan, funcionarios que traducían chino clásico, vinieron a ver al médico al mismo tiempo. Ambos tenían dolores de cabeza y fiebre, y sus síntomas eran exactamente los mismos. Hua Tuo dijo: "Ni Xun quiere deshacerse de los espíritus malignos y Li Yan quiere sudar y enfermarse". Algunas personas cuestionan estos dos tratamientos diferentes. Hua Tuo respondió: "La enfermedad de Ni Xun es causada por la solidificación externa, y la enfermedad de Li Yan es causada por la solidificación interna, por lo que se deben usar diferentes métodos para tratarla. Inmediatamente les dio medicamentos por separado y esperó a que se levantaran juntos". a la mañana siguiente.

En la siguiente explicación separada se deberá respetar el significado original del texto completo. Oficial: El funcionario en Yamen del prefecto "Ting" significa detenerse o quedarse, y puede ampliarse para visitar. "* * *": En conjunto, esta frase se traduce como "Ni Xun y Li Yan, los funcionarios del prefecto Yamen, fueron juntos a ver a un médico". Ambos tienen dolores de cabeza y calor corporal, y el dolor es el mismo. "Ju": Du dijo: "Ni Xun debería usar laxantes y Li Yan debería hacerlo sudar". O: algunas personas son "difíciles": algunas personas están desconcertadas por la diferencia. Hua Tuo dijo: "Ni Xun no tiene ninguna enfermedad fuera de su cuerpo, y Li Yan no tiene ninguna enfermedad dentro de su cuerpo, por lo que el tratamiento debe ser (o "mejor") tratado de manera diferente". dar) sus medicamentos respectivamente. Todos se levantaron a la mañana siguiente.

Espero que te ayude, por favor tradúcelo según el significado original. Gracias.

3. Traducción china clásica de "Nieve": los artesanos en el cielo cortaron agua en flores y flotaron entre el cielo y la tierra. Cuando lo prueban, se encuentran cuatro virtudes. Cuando tocaron el suelo, no se escuchó ningún sonido. Ésta es una virtud silenciosa. Cuando insisten en usar ropa sin color, es una virtud limpia. No importa lo alto o lo bajo, es una virtud general.

Mantener las ventanas iluminadas es una virtud de la luz. Altos pinos, exuberantes bambúes, viejos ciruelos (en flor unos contra otros) y la luna menguante. Hay extrañas rocas escondidas en lo profundo del bosque. Hay un pequeño puente sobre el río en la distancia, y un camino conduce a un. Antiguo templo en las exuberantes montañas.

El viejo pescador cuelga un anzuelo en su impermeable de fibra de coco (en el río), y los literatos dan un paso al frente para recitar poemas y componer poemas, beber, hablar y reír. En el edificio de gran altura, el viento aullaba, el humo flotaba desde la estufa para preparar té en la proa del barco, una hermosa mujer servía vino al lado del asiento, un monje estaba sentado enfrente y un músico tocaba música pausadamente.

Ponte el abrigo y da un paseo por el jardín, ponte la chaqueta de cuero y sube a la montaña junto al agua. Con tales paisajes y condiciones, ¿por qué existe incluso el monte Emei, que tiene miles de pies de altura? La obra original de "Snow": el camino del cielo, el universo flotante, las cuatro bellezas; cayendo al suelo en silencio; teñidas y limpiadas; altos y bajos, agujeros y ventanas reflejan la luz, muy brillante.

Es apropiado cultivar pinos y bambúes, viejas flores de ciruelo cortadas en la luna, crecimiento empinado de rocas extrañas, bosques suaves y profundos, ríos fríos distantes, orillas rotas de pequeños puentes, templos antiguos en capas, aislados senderos y setos verdes; viejos con escopetas para ir a pescar, El poeta escribe poemas sobre el paso espiritual, el vino es ligero y los rascacielos tocan sus silbatos. El humo de la estufa de té en la proa del barco se aleja, Dai Mei sostiene una lámpara en el asiento y el viejo monje se sienta frente a él, escribe y se pone tranquilamente la grúa y camina por el jardín; el paisaje.

En tal situación, ¿por qué Emei está a trescientos metros de distancia? Seleccionado de "Apreciación de Qing Ci Lei Qing" de Luo Yin en la dinastía Tang.

Antecedentes: Luo Yin, cuyo nombre real es Zhao Jian, nació en Hangzhou Xincheng (ahora ciudad de Dengxin, distrito de Fuyang, ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang). Es un poeta famoso de la dinastía Tang y de la dinastía Tang. autor del "Libro de la Apología" y del "Libro de la Armonía". Los pensamientos de Luo Yin pertenecen al taoísmo y sus libros se esfuerzan por perfeccionar un conjunto de "técnicas Taiping Kuangji" para personas de todo el mundo. Son el producto del resurgimiento y desarrollo de los pensamientos de Huang-Lao en tiempos difíciles.

Al finalizar el decimotercer año, se dirigió a la capital para realizar el examen imperial, que duró siete años.

En el octavo año, el propio Xiantong escribió un poema "Chan Shu", que fue odiado por la clase dominante. Por eso, Luozhou envió un poema que decía: "Recitar un libro es mejor que tomar un descanso".

Más tarde, hice el examen de forma intermitente durante varios años y lo hice más de una docena de veces. Me llamé a mí mismo un "período de prueba de 12 o 13 años" y finalmente fracasé. Este es el llamado "Diez No. 1". Esta recopilación consta de catorce volúmenes de "Canciones y poemas", tres volúmenes de A y B, un volumen de "Waiji" y once volúmenes de colecciones de poesía.

Después del levantamiento de Huang Chao, vivió recluido en la montaña Jiuhua. En el tercer año del reinado de Guangqi, a la edad de 55 años, regresó a su ciudad natal siguiendo a Qianliu, el rey de Wuyue, y se desempeñó como médico de Qiantang, médico de Si Xun y asistente. Luo Yin se hizo famoso como una persona talentosa en la aldea cuando era un niño. Sus poemas y artículos fueron sobresalientes y fue muy respetado por la gente de su tiempo. Él y otros dos hombres talentosos del mismo clan fueron llamados colectivamente "San Luo".

Al final de la dinastía Tang, Luo Yin, como muchos otros, quiso utilizar el examen imperial para iniciar una carrera oficial y mostrar sus ambiciones. Sin embargo, aunque Luo Yin era famoso, reprobó el examen seis veces, por lo que cambió su nombre a Luo Yin.

El talento y el aprendizaje de Luo Yin fueron realmente sobresalientes, e incluso los primeros ministros Zheng Yi y Li Jue en ese momento lo admiraban. Sin embargo, debido a la naturaleza altamente satírica de sus exámenes y su arrogancia, estaba muy aislado en la modesta sociedad antigua de China y los examinadores estaban disgustados con él. Una vez, mientras estaba haciendo un examen, se encontró con una sequía y el emperador escribió una carta pidiendo lluvia. Luo Yin escribió una carta para protestar, diciendo que las inundaciones y las sequías son como el cielo y la tierra y no pueden eliminarse de inmediato. Aconsejó al emperador que orara sinceramente para que las cosechas del pueblo estuvieran agradecidas a su majestad sin importar cuán grave fuera el desastre.

Al final, ni el difunto emperador ni los ministros pudieron ayudar a Su Majestad, y mucho menos a algunas personas desconocidas. Él cree que este enfoque es indeseable. Las palabras de Luo Yin fueron demasiado directas y sarcásticas, y al final el emperador se negó a escucharlo.

En el primer año de Tianyou (904), Wang Qianliu le ordenó a Luo Yin que tomara un bote de madera de regreso a Jiangkou desde Ruian y caminara hasta la aldea de Ditou (hoy municipio de Xinpu, condado de Taishun) para visitar el El sabio Wu Qi (antes conocido como Wu Qi) salió a ayudar en los asuntos gubernamentales. Este es el registro más antiguo de envíos desde Ruian en Feiyunjiang hasta la desembocadura del río Taishun.

La prosa satírica de Luo Yin ha logrado grandes logros y puede considerarse una flor maravillosa de la prosa antigua. Los bocetos satíricos recopilados en "Changshu" son todas sus "palabras de enojo, que no haría en este mundo, por lo que no las desahogará" ("Posdata de Chanshu" de Fang Hui).

El propio Luo Yin cree que "por eso la policía debe prepararse para el futuro" (reorganización de "Actas"). Por ejemplo, "La leyenda de los héroes", a través de dos de los llamados "dichos heroicos" de Liu Bang y Xiang Yu, revela profundamente la naturaleza bandida de los emperadores que pretendían ser "héroes" para salvar al pueblo.

Finalmente, se le dio una advertencia al gobernante supremo (lo que significa que puede que no tenga el corazón para conformarse con el segundo lugar y ser honesto y honesto, lo mirará con arrogancia y luego buscará) . Pensamientos reveladores como este a menudo se revelan en los ensayos de Luo Yin.

"Hablando de gallinas", "Hanwu Mountain Call", "Las intenciones del doctor Sanlu", "Hablando de Kuangsheng", "Monumento al Sr. Mei", etc., son todos ridículos y maldiciones, mostrando su fuerte realidad. Espíritu crítico y destacado talento satírico. En "La crisis de los ensayos", Lu Xun tuvo una visión muy reveladora del estado de los últimos ensayos Tang en la historia literaria de la dinastía Tang.

Dijo: "El estilo de la poesía declinó a finales de la dinastía Tang, mientras que los ensayos florecieron. Y el "Libro de recitación" de Luo Yin trata casi exclusivamente sobre la resistencia y la ira.

Pi Ri, que se cree un ermitaño, Xiu y Lu Guimeng también son llamados ermitaños. A lo largo de sus ensayos en las series "Pi Ju" y "Li Ze", no han olvidado la brillantez y la agudeza de este mundo.

4. El chino clásico requiere una traducción que es difícil y también obscena y calumniosa. Los sirvientes se enfrentaron a tales desastres en el lenguaje hablado y fueron ridiculizados e insultados por sus antepasados ​​por los aldeanos trabajadores. ¿Cómo pueden regresar a las tumbas de sus padres? Aunque siempre estoy cansada, ¡se nota mucho la suciedad! Es porque los intestinos dan nueve vueltas al día y morirán repentinamente si viven en ellos. Cuando salgan, no sabrán qué hacer. Cada vez que pienso en mi vergüenza, sudo. Como ministro boudoir, preferiría conducirme al mal escondido en la cueva. Por lo tanto, debemos levantarnos y caer de la vulgaridad y mantenernos al día con los tiempos para escapar de su locura. Hoy en día, Shao Qing es un facilitador de enseñanza para sabios y eruditos. ¿No hay nada malo en el egoísmo de un siervo? Aunque quiero grabar mis propias palabras, no sirve de nada la automodificación pretenciosa, y ser poco convencional es suficiente para insultar mis oídos. Quiero morir y decidir qué está bien o mal. El significado de este libro no está claro, por lo que la presentación es un poco tosca.

Y no es fácil vivir detrás de escena, y hay muchas críticas desde abajo. Si encuentras tal desastre con tu boca, el pueblo se reirá de ti e insultará a tus antepasados. ¿Cómo puedo volver a visitar las tumbas de mis padres? Aunque han pasado cientos de años, ¡la contaminación es aún peor! Esto se debe a que los intestinos retroceden nueve veces al día y ahora siento que he perdido algo y no sé adónde fui cuando salí.

Cada vez que pienso en esta vergüenza, no puedo evitar sudar. Siempre soy yo en el tocador. ¿Puedo esconderme automáticamente en una cueva? Por lo tanto, debemos levantarnos y caer entre la gente, dejar que la naturaleza siga su curso y heredar su espíritu. Ahora enseñas a otros a recomendar sabios y eruditos, ¿vas en contra de mis deseos personales? Ahora, aunque quiero usar esculturas y palabras alemanas para disculparme, es inútil, porque la gente secular no lo creerá y es solo un insulto a mí mismo. De todos modos, eso es todo. El libro no es satisfactorio, así que simplemente expresaré mi humilde opinión.

5. ¡Hola! ! !

Han Songfu

El pino también nació en el lado de la roca. Independientemente de las costumbres, el artesano es ignorante y no tiene dónde describirse a sí mismo. Al ver que su virginidad estaba tranquila, se quedó dormido directamente. Cerca de las montañas, las nubes cubren el paisaje, y cerca del tranquilo arroyo, acumulando niebla y humo. Las finas losas de piedra de la cúpula han estado enterradas durante varios años; las antiguas vides están unidas con nudos que no marcan el año. Entonces el rocío blanco desaparece y llega la brisa fresca. El bosque es miserable y las montañas tristes. Otros son del período Yuanhuang y otros son de la dinastía Qing. Luego supe que era alto y fuerte, delgado y solitario. También es cualitativo y no es fácil cambiar las hojas; el corazón de Huang Wei también está dispuesto a que las heladas y la nieve se detengan. La elegancia de Ye Youren es un hermoso festival para un caballero. Si es cierto, nada funcionará. El Yin y la naturaleza son difíciles de cambiar, por eso la lluvia y el rocío abundan. Después de que la sombra se desvanezca, será construido durante mil años; el sueño múltiple será público en dieciocho años. No imites los melocotones y las ciruelas que florecen en primavera ni los sicomoros que caen en otoño.

Caos: No sé cuando llevaba el pilar en mi espalda, y me sorprendí cuando entré en contacto con la escarcha y la nieve. Si puedes usarlo pero no lo usas, puedes aprender de él.

Sin terreno deslumbra, deslumbra: exagera la apariencia. Presume, presume

Las losas de piedra de la cúpula son delgadas y la cúpula, las losas altas y grandes son delgadas: firmemente enterradas: arraigadas.

El bosque es miserable, Castaño: Temblando

Shanhara está triste. Haggard: Haggard

están todos en negro y amarillo. Negro y amarillo: el cielo y la tierra se refieren a los cambios en la naturaleza.

Entonces supe que estaba alegre y sola. Soy alegre, alto y formidable.

Elegante y solitaria. Tingzi: La apariencia de la soledad es única: extrema.

Ye Youren, la elegancia, Ye: protección y armonía.

No hay nada mejor que la prosperidad. Dragón: Alto.

Hay abundante lluvia y rocío. Capital: ayuda a Feng a prosperar.

"The Shadow Fades" y "Rise Up and Grow High"

Luan: No sé cuándo me volví negativo Luan: Un párrafo al final de Ci Fu que. resume todo el tema. Negativo: Llevar la carga se llama “tener”.

Te perdono por no usarla y no usarla. Te perdono por no atreverte: De verdad.

¿Cómo elegir el mejor entre los mejores? Sólido: Esto se refiere al desprecio. Tomar: tomar método.

Los pinos crecen a un lado de la pared de roca. No es visible para un profano. No se pudo encontrar al carpintero. El pino no tiene una localización geográfica amplia para lucir su aspecto. Sólo tiene la verdadera naturaleza dada por la naturaleza. Sus ramas son altas y rectas. Las ramas están densamente apiñadas, bloqueando el paisaje. Al borde de un arroyo profundo, se acumula niebla. Acumula humo y nubes, la cúpula es alta y sólida, pero sus raíces están enterradas.

Pregúntame si no entiendes nada.

¡Gracias a todos! !