La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Cómo traducir la siguiente frase? La base de mi cláusula en inglés no es muy buena.

¿Cómo traducir la siguiente frase? La base de mi cláusula en inglés no es muy buena.

Esta larga frase se puede entender y analizar desglosando los niveles así:

Primer nivel: En toda la frase, "que una orden de prueba" guiado por el primer "que" te hará creer que el Los productos que ofrecemos son extremadamente "Está bien" se utiliza como cláusula objeto de Somos confidenciales (la cláusula principal es una estructura de "lista paralela" compuesta por "verbo de enlace + adjetivo", seguido a menudo por una cláusula objeto guiada por eso. Dichos adjetivos expresa principalmente sentimientos);

El segundo nivel: en la cláusula de objeto anterior, se introduce el segundo nivel de la cláusula de objeto indirecto "los bienes que proporcionamos es excelente", y junto con el objeto directo usted, sirve. como objeto de condena.

Tercer nivel: En el objeto indirecto del segundo nivel, en realidad hay una cláusula atributiva implícita "estamos proporcionando" para modificar el producto, pero esa se omite.

Aunque esta frase es larga, tiene una estructura completa y citas claras, lo que hace que no sea difícil de analizar.