¿Cuál es la traducción de Yugan Hotel?
Al anochecer, cuando la vegetación ha caído, el cielo parece alto y las hojas cubiertas de escarcha de los arces verdes están escasamente dispersas. La puerta de la ciudad solitaria cerca del río se ha cerrado y un pájaro solitario vuela a lo lejos de espaldas a la gente. Acaba de salir la luna nueva sobre el ferry junto al agua y los pescadores de al lado aún no han regresado de pescar. El sentimiento de nostalgia siempre ha sido desgarrador. ¿Dónde golpea el yunque?
Este poema fue escrito por Liu Changqing en el año 761 d.C. (el segundo año de la dinastía Yuan del emperador Suzong de la dinastía Tang) cuando regresó de la clase Nanba en Panzhou, Lingnan, y pasó por Yuqian. El poeta vivía en el hotel Yugan, de pie afuera de la puerta, vio que soplaba el viento otoñal, la hierba y los árboles caían, el anochecer se hacía más oscuro y la puerta de la ciudad estaba cerrada. No pudo evitar extrañar su hogar y escribió este poema.
Apreciación de la poesía:
La primera estrofa de este poema fue escrita por un poeta que estaba solo afuera de la puerta del hotel y miraba fijamente. A Liu Changqing le gusta usar la palabra "caída" en sus poemas, que es similar a la famosa frase de "Nine Bian of Chu Ci": "El otoño también es triste y la vegetación es sombría y decadente", que representa una imagen de hojas que caen con el viento del oeste. El mundo entero parece claro y espacioso debido a la caída de la vegetación. El tenue crepúsculo se extiende hasta el final del cielo.
Los arces originalmente verdes y exuberantes ya han pasado "las hojas heladas son más rojas que las flores de febrero", e incluso las hojas heladas se han vuelto escasas y pronto se marchitarán.
El poeta mostró el desolado paisaje natural del Reino de Liao describiendo el paisaje otoñal único en el crepúsculo. A medida que pasa la primavera y llega el otoño, el tiempo pasa volando, lo que no sólo implica el paso del tiempo y las fiestas, sino que también resalta la tristeza y la soledad interior del poeta, revelando una especie de nostalgia melancólica. Este ambiente deprimente también allanó el camino para el lirismo posterior.