La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - El texto original y la traducción de la Lección 28, El pabellón de los borrachos, en el segundo volumen del idioma chino de octavo grado.

El texto original y la traducción de la Lección 28, El pabellón de los borrachos, en el segundo volumen del idioma chino de octavo grado.

La vigésima octava lección del segundo volumen del curso de chino de octavo grado "El pabellón del borracho" es una prosa escrita por Ouyang Xiu, un escritor de la dinastía Song del Norte. Entre ellos, el texto original y el texto traducido son los que los estudiantes deben dominar. He recopilado el texto original y la traducción del Pabellón Borracho, Lección de chino 28, en el segundo volumen del octavo grado. ¡Espero que sea de ayuda para todos!

¿Popularizar la poesía china antigua y los materiales chinos clásicos para estudiantes de octavo grado (¿entradas detalladas?)

? ¿El texto original y la traducción de la Lección 21 de chino en el segundo volumen del octavo grado y Zhu Shu

? ¿Los textos originales y las traducciones de cinco poemas, letras y poemas de la Lección 25 del segundo volumen del idioma chino de octavo grado

? ¿El texto original y las anotaciones de Xiaoshitang, Lección 26, Volumen 2, Volumen 8, idioma chino

? Traducción original de Torre Yueyang, Lección 27, Volumen 2, Volumen 8, Grado 8.

Lección de idioma chino de octavo grado 28 Pabellón de los borrachos Dinastía original: Dinastía Song

Autor: Ouyang Xiu

El río Chu está rodeado de montañas. Los picos del suroeste, los hermosos bosques y los valles son de una belleza impresionante. Después de caminar seis o siete millas por la montaña, gradualmente escuché el sonido del agua gorgoteando entre los dos picos, que se convirtió en un manantial. Cuando el pico gira, hay alas del pabellón en el manantial, y el pabellón también está borracho. ¿Quién es Tingzi? El monje de la montaña también es sabio e inmortal. ¿De quién es el nombre? El prefecto se llama a sí mismo. El prefecto y sus invitados vinieron aquí a beber. Después de beber demasiado, se emborracharon. Cuando estaban en su mejor momento, se llamaban a sí mismos borrachos. El interés del borracho no es el vino, sino las montañas y los ríos. La alegría de las montañas y de los ríos está donde está el corazón y donde está el vino.

Si el sol sale entre las flores del bosque y las nubes regresan a la cueva, los cambios son brillantes, como la mañana y la tarde en las montañas. La fragancia salvaje es fragante, los árboles son hermosos, el viento y las heladas son nobles, el agua es clara y las cuatro estaciones también están en las montañas. Volviendo día y noche, el paisaje a las cuatro es diferente y la alegría es infinita.

En cuanto a los perdedores que cantan en el camino, los caminantes se apoyan en los árboles, los primeros llaman y los segundos los sostienen, y los que van y vienen nadan. Pescando junto al arroyo, el arroyo es profundo y los peces gordos. La elaboración de vino de primavera, aromas de primavera y botellas de vino; las verduras de montaña y los faisanes son sólo los antecesores y también el banquete del prefecto. La alegría del banquete no es la seda ni el bambú. En los shooters, el jugador gana y todos los que se sientan y hacen ruido quedan contentos. Los que son pálidos, canosos y modestos están demasiado defendidos y borrachos.

El sol se pone en la montaña, las sombras de la gente se dispersan, el prefecto regresa y los invitados lo siguen. El bosque está sombrío, canta arriba y abajo, los turistas se han ido y los pájaros también están felices. Sin embargo, los pájaros conocen la alegría de las montañas, pero no conocen la alegría de las personas; la gente sabe que nadar desde el prefecto es divertido, pero no saben que el prefecto es divertido. Estar borracho puede ser divertido, pero las personas que están sobrias y pueden contar historias con palabras están demasiado a la defensiva. ¿Quién es el gobernador? Lu Xiu también.

La traducción de la Lección 28 del Volumen 2 del Idioma Chino de Octavo Grado: El Pabellón de los Borrachos está rodeado de montañas. Las montañas, los bosques y los valles del suroeste son especialmente bellos. A primera vista, es exuberante, profunda y hermosa, así es la montaña Langya. Después de caminar seis o siete millas por el camino de montaña, gradualmente escuché el sonido del agua gorgoteando y vi el agua derramándose entre los dos picos. Esta es la primavera en ciernes. Los manantiales se curvan alrededor de los picos y serpentean a lo largo de los caminos de montaña. Hay un pabellón volando sobre el manantial, como un pájaro con las alas extendidas. Ese es el Pabellón de los Borrachos. ¿Quién construyó este pabellón? Son los monjes y las hadas sabias de la montaña. ¿Quién lo nombró? El prefecto recibió su nombre de su apodo (Borracho). El prefecto y sus invitados vinieron aquí a beber, y al poco tiempo se emborracharon. ¿Y él era el mayor, así se llamaba? ¿Ebrio? . La intención del borracho no es beber, sino disfrutar del hermoso paisaje de montañas y ríos. El placer de apreciar el hermoso paisaje de montañas y ríos se lleva en el corazón y se deposita en el vino.

A medida que sale el sol, la niebla en las montañas y los bosques se disipa; cuando las nubes se acumulan, el valle se ve oscuro por la mañana y claro y oscuro por la tarde, o oscuro o brillante, con cambios variables. Esto es mañana y tarde en las montañas. Las flores silvestres están en plena floración, con una fragancia tranquila; las buenas ramas son exuberantes y frondosas, formando una sombra densa, el viento es fuerte, la escarcha es clara, el cielo está alto y el agua es clara; Estas son las cuatro estaciones en la montaña. Ve por la mañana y regresa por la noche, el paisaje es diferente en las cuatro estaciones y la diversión es infinita.

En cuanto a los que cantaban en el camino cargando cosas a la espalda, los que iban y venían descansaban bajo los árboles, saludando por delante y diciendo sí por detrás, los viejos caminaban de espaldas; doblados, y los niños eran guiados por adultos. Los peatones que van y vienen son todos turistas de Chuzhou. Fuimos a pescar junto al arroyo, el arroyo profundo estaba rico en peces; usábamos el manantial para hacer vino, el manantial era claro y el vino era claro y delante de nosotros se colocaban verduras silvestres, que eran hospedadas por el prefecto; en un banquete. La diversión de beber en una fiesta no es la música; la proyección es exitosa, el jugador de ajedrez gana, la interacción de la copa de vino y las migas se mezcla; los que se sientan ruidosamente son invitados felices; Un anciano con cara de viejo estaba sentado borracho en medio de la multitud. Era el prefecto el que estaba borracho.

Pronto, el sol se puso y la gente desapareció, y los invitados siguieron al prefecto de regreso. El bosque tiene un follaje denso y los pájaros cantan por todas partes. Después de que los turistas se fueron, los pájaros saltaban felices. Pero los pájaros sólo conocen la felicidad de las montañas, pero no conocen la felicidad de las personas.

Sin embargo, la gente sólo conoce la diversión de jugar con el prefecto, pero no sabe que el prefecto considera la diversión de los turistas como felicidad. El que todavía puede divertirse con todos cuando está borracho y escribir artículos para describir este placer cuando está despierto es el prefecto. ¿Quién es el gobernador? Es Lu Xiu.

Curso de idioma chino de octavo grado 28, volumen 2, El Pabellón del Borracho 1. Anillo: envolvente.

2. Ambos: adverbio, ambos.

3. Asediar a Chu: asediar la ciudad de Chuzhou.

4. Chu: Chuzhou, ahora distrito de Langya, ciudad de Chuzhou, provincia de Anhui.

5. Su: pronombre se refiere a la ciudad de Chuzhou.

6. Valle: Valle.

7.

8. La majestuosa y hermosa montaña Langya es exuberante, profunda y hermosa. Wei Ran: La aparición de una exuberante vegetación. Además: la mesa está atada.

10. Giros de cima: gira la montaña, gira el camino. Es una metáfora del nuevo giro de los acontecimientos después de experimentar reveses y fracasos.

11. Montaña: El sustantivo se utiliza como adverbial, a lo largo del camino de montaña.

12. Sonido de gorgoteo: sonido del agua corriendo.

13. Suma: indica aceptación.

14. Niangquan: el nombre del manantial. Se llama así porque del agua clara se puede producir vino.

15. Bucle: bucle, enrollamiento.

16. Wing Ran: Como un pájaro extendiendo sus alas.

17. Sin embargo:...

18. Cerrar: cerrar.

19. Yu: Sí.

20. Manufactura: Construcción.

21. Nombre: sustantivo utilizado como verbo, nombrar.

22. Llámate a ti mismo: Llámalo a ti mismo y nómbralo con tu propio apodo.

23. Número: Cuando se utiliza un sustantivo como verbo, se toma otro número.

24. Yue: Esto se llama.

25. Hacer: Sólo.

26. El año más alto: el más antiguo.

27. Significado: Se refiere al interés. ? ¿El borracho no está interesado en beber? Posteriormente se usó para describir que la intención original no estaba aquí, sino que tenía otro propósito.

28. Casi: ¿equivalente a? ¿En? .

29. Entendido: Entendido.

30. Alojamiento: sustento.

& gt& gt& gt¿La siguiente página más interesante? ¿Notas sobre el Pabellón de los Borrachos, Lección 28, Idioma Chino, Volumen 2, Volumen 8, Grado 8?