La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿A qué grupo étnico pertenecen las cinco flores doradas?

¿A qué grupo étnico pertenecen las cinco flores doradas?

Bai (Ba)

"Five Golden Flowers" es una película musical de amor producida por Changchun Film Studio en 1959, dirigida por Wang Jiayi y protagonizada por Yang Likun y Mo Zijiang.

La película cuenta la historia de amor de A Peng, un joven de la etnia Bai, y Jin Hua, el vicepresidente, que se enamoraron a primera vista en la calle March de Dali. Al año siguiente, Apeng viajó por la montaña Cangshan y el lago Erhai en busca de flores doradas. Después de repetidos malentendidos, los amantes finalmente se casaron.

Cinco Flores Doradas

La primera flor dorada es Jing Yi, un escritor étnico Bai de Dali, Yunnan. En 1999, cuando supo que estaba a punto de celebrarse el primer Festival Internacional de Cultura y Arte Dongba planeado por nuestra organización, viajó de Beijing a Lijiang por su cuenta para presenciar este evento cultural y creó un reportaje basado en sus investigaciones y sentimientos. sobre el lugar. "Festival and Survival" muestra verdaderamente la respuesta positiva adoptada por Lijiang y el pueblo Naxi en el contexto de la globalización. En respuesta a los diversos debates sobre cultura, patrimonio cultural, modernización y globalización en ese momento, elogió la importancia positiva del liderazgo del partido y del Estado para que las personas de todos los grupos étnicos, incluidos los naxi, valoren la excelente cultura tradicional, reconstruyan nuevas civilizaciones y desarrollar el turismo, y responde poderosamente al valor político, económico, social y espiritual de una excelente cultura tradicional para un país, una nación y una región. Tras la publicación de "Festival and Survival", causó gran repercusión en el mundo literario chino.

La segunda flor dorada es Duan Ying, originaria de Chengdu, Sichuan. A principios de este siglo, fui transferido de la Academia China de Ciencias Sociales a la Asociación de Escritores Populares Chinos para encargarme del trabajo. Poco después, inicié y presidí el "Proyecto de Rescate del Patrimonio Cultural Popular Chino". Duan Ying participó en la "Clase de posgrado sobre patrimonio cultural oral e inmaterial" celebrada en 2003. Vino a mí en nombre del grupo editorial Wenxuan al que pertenecía, con la esperanza de entregarles todos los resultados del proyecto de rescate para su publicación. También contribuyó a "China brindando consejos y sugerencias para la publicación de la serie" Folk Chronicles ". Posteriormente, promovió vigorosamente la publicación de una serie de libros de 40 volúmenes "Obras seleccionadas de escritores naxi modernos y contemporáneos".

La tercera flor dorada es Yang Wenshun, originaria de Lijiang, Yunnan. De 2009 a 2011, cuando trabajaba en el gobierno provincial de Yunnan, la veía a menudo en algunas actividades culturales. A veces usa ropa naxi para hablar naxi, a veces usa ropa bai para hablar en lengua vernácula y, a veces, usa ropa de todos los días para hablar mandarín, todo con facilidad. Más tarde supe que nació en el municipio de Jinshan, la antigua ciudad de Lijiang. Después de recibir su doctorado, enseñó en la Universidad de Nacionalidades de Yunnan. Su amante es del grupo étnico Naxi y es profesor en la Facultad de Economía y Gestión de la Universidad de Yunnan. Yang Wenshun y yo somos aldeanos. Cuando eran jóvenes, las niñas locales Bai generalmente solo asistían a la escuela primaria. Sin embargo, en las últimas décadas, el desarrollo educativo en Lijiang ha cambiado profundamente. Hace unos días, volví a encontrarme con Yang Wenshun y supe que ella se desempeñó como subdirectora del Instituto de Construcción de la Identidad Nacional China en la Universidad de Yunnan para las Nacionalidades y está contribuyendo con su fuerza y ​​sabiduría a la construcción de la conciencia de la identidad nacional china.

La cuarta flor dorada, Duan Shiai, solo he oído hablar de su nombre pero nunca he visto su cara. Ella y yo somos de la misma ciudad natal. Estudió en Japón y trabajó en Lijiang Education College (uno de los predecesores de la Universidad Normal de Lijiang). Desde 2013, Huang Naizhen, exdirector del Museo de Lijiang (Mufu), y yo planificamos y editamos la serie "Traducción internacional de estudios Naxi", y Duan Shiai asumió la tarea de traducir "Investigación sobre el sistema Chieftain" de El erudito japonés Yamada. Al principio tuve dudas sobre su capacidad de traducción debido a la falta de comprensión. Sin embargo, cuando envió la traducción, mis preocupaciones se disiparon de inmediato. La traducción fue clara y fluida, y fue una obra maestra de honestidad y elegancia. Durante el proceso de publicación de esta traducción, de vez en cuando charlé un rato con ella y su calma y tranquilidad fueron admirables.

La quinta flor dorada se llama Duan Ran. Ambos somos del municipio de Jinshan, una antigua ciudad de Lijiang. Nos conocimos durante mi cooperación editorial con Yunnan University Press. Me dijo muchas veces: "Ya no conozco mi identidad nacional específica. Sólo sé que trabajo para la nación china. Después de varios años de arduo trabajo, nombró al profesor Yu Suisheng de la Universidad Southwest como su consultor general y doctor". Li Xiaoliang como su traductora, soy la editora jefe y organicé la publicación de la serie "Interpretación de los clásicos Dongba". Actualmente, promueve activamente la publicación de los 3.000 volúmenes de clásicos Dongba recopilados por el Museo Nacional del Congreso.