Guión del séptimo libro de texto de historia de People's Education Press (2)El guión de un breve drama histórico, la princesa Wencheng ingresa al Tíbet (proyección), en la primera escena, el enviado tibetano propone matrimonio (comienza la música, música de la dinastía Tang). Pequeño eunuco: Ha llegado el enviado tibetano. Lu Dongzan: Querido Tian Khan, ¡te deseo salud eterna! Tian Khan era amable y cariñoso con la gente, y había personas destacadas en la dinastía Tang que habían admirado durante mucho tiempo la civilización china. Vinimos a Datang para proponerle matrimonio por orden de Zanpu. Aquí hay 5.000 taels de oro y cientos de tesoros. Por favor acéptalo como dote. (El eunuco acepta) Tang Taizong: Desde la antigüedad, China ha sido valorada y yo la amo igual. Para mi gran alivio, Zampa envió enviados hasta el final para proponerle matrimonio a la dinastía Tang. Sin embargo, enviados de uigures, turcos y otros grupos étnicos han venido a proponer matrimonio. Muchos enviados vinieron a proponerme matrimonio, lo que me puso en un dilema. Todavía tenemos que encontrar una manera infalible de elegir marido. Pequeño eunuco: Informa al enviado que te vea. (Al enviado) Tang Taizong: (Frunciendo el ceño, pensando por un momento) Ahora tengo tres preguntas de prueba. Si algún enviado de cualquier país puede responderles bien, casaré a la princesa con ese monarca. ¡pregunta! Criada: Por favor escuche la pregunta. Pregunta 1: Hay 65.438.000 potros en el Royal Horse Park y 65.438.000 yeguas a la derecha. Descubra cómo encontrar madres para los 65.438.000 potros. Empiece a responder preguntas. (El enviado uigur y el enviado tibetano levantan la mano) El enviado uigur: Estimado Tian Khan, el enviado uigur tiene la respuesta. Mata a los 100 potros uno a uno y la yegua gritará de dolor al escuchar los gemidos de sus hijos. De esta forma se pueden distinguir individualmente potros y yeguas. Lu Dongzan: Datian Khan, el enviado tibetano, tiene una mejor manera de resolver este problema. Tang Taizong: Dímelo. Lu Dongzan: Este método es: matar de hambre a los potros durante un día entero y luego dejarlos salir. Los potros definitivamente irán a la yegua para alimentarlos. Esto no dañará la vida del potro, pero tampoco lo reunirá con la yegua, lo que también refleja la generosidad de Tian Khan. ¿por qué no? Emperador Taizong de la dinastía Tang: Este método es maravilloso. Haz la siguiente pregunta. Dama de Palacio: Aquí hay una perla de nueve curvas y un poco de hilo de seda. Encuentre una manera de pasar el hilo de seda a través del agujero en el medio de la perla. Pequeño eunuco: El espacio en el medio de esta perla es sinuoso, por eso se la llama Perla Jiuqu. Es difícil pasarlo con hilo de seda suave. (Varios enviados estaban preocupados con hilos de seda) Lu Dongzan elogió: Los enviados tibetanos tienen una manera de derrotar al Khan. Podría encontrar una hormiga y atarla alrededor de mi cintura con una cola de caballo. Luego, coloque las hormigas en el agujero de la Perla Jiuqu y luego siga soplando aire en el agujero. Las hormigas pronto saldrán del agujero del otro extremo. Luego conecté el hilo de seda a la melena de la cola de caballo, tiré de él suavemente y pasé el hilo de seda a través de las nueve cuentas curvas. Tang Taizong: (riendo) Este método es muy bueno. Hay una última pregunta. ¡Por favor, echa un vistazo! Hay 30 bellezas aquí, una de ellas es la princesa Wencheng. Debes encontrar a la princesa Wencheng en un cuarto de hora. Lu Dongzan: (riendo) Zanpu ha oído hablar de la princesa Wencheng desde hace mucho tiempo y la admira desde hace mucho tiempo. La princesa Wencheng nació en un palacio real, por lo que era noble por naturaleza. La belleza absoluta es única. Me he asegurado. Tang Taizong: (Sorprendido) Oh, indícamelo. Lu Dongzan: La princesa vino con buenas noticias. Tiene un lunar rojo en la frente, un signo auspicioso detrás de ella y mariposas volando. (Tang Taizong y todas las sirvientas miraron a la princesa Wencheng. La princesa Wencheng le tocó la frente y sonrió.) Tang Taizong: (riendo) El enviado tibetano es realmente ingenioso, Zampa debe ser aún más inteligente. Mientras los enviados tibetanos resolvían los problemas uno por uno, la princesa Wencheng se casó con Tuzenpu. Lu Dongzan et al. :¡Gracias a Dios Khan! ¡Viva el Khan, viva, viva! ! ! (Transición) Tang Taizong ha decidido desposar a la princesa Wencheng con Songzang Gampo, entonces, ¿cómo se casó la princesa Wencheng con Tubo? (Proyección) Acto 2 Viaje hacia el oeste hacia Tubo Narrador: En el año 641 d. C., la princesa Wencheng partirá hacia Tubo. Emperador Taizong de la dinastía Tang: Hija mía, tenemos un largo viaje, así que debemos cuidarnos. Tenía miedo de que sintieras nostalgia, así que encargué que te hicieran dos espejos dorados. Estos dos espejos se llaman espejos del sol y de la luna. El espejo del tesoro puede ver los ríos y montañas de las Llanuras Centrales, por lo que puedes usarlo cuando sientas nostalgia. Princesa Wencheng: Su Majestad, tenga la seguridad. Tu hija te cuidará bien y tú también debes cuidarte bien. Me voy. (Triste) Rey Jiangxia: (Arrodillándose) Su Majestad, me voy ahora mismo. Narrador: La princesa Wencheng y su grupo llegaron a la frontera entre la dinastía Tang y Tubo. Princesa Wencheng: (Sacó el espejo para mirar algo, no pudo evitar romper a llorar) Habiendo dejado su ciudad natal a miles de kilómetros de distancia, mirando a su alrededor, vio una vasta extensión de tierra. La persona en el espejo es cariñosa y desconsolada.
¿De qué sirve conservar esto? (Tirando el espejo del sol y la luna y continuando hacia el oeste) Lu Dongzan: Su Alteza, hay un río más adelante. Tras cruzar este río, entramos en la frontera tibetana. Princesa Wencheng: (Mirando hacia su ciudad natal, con lágrimas corriendo por su rostro) Todos los ríos del mundo fluyen hacia el este, pero yo soy el único que fluye hacia el oeste. Lu Dongzan: Su Alteza, mire, mire, el río ha cambiado de dirección y ha girado para fluir hacia el oeste. Princesa Wencheng: (secándose las lágrimas) El río nos lleva hacia el oeste, ¡así que apúrate y cruza el río! ! Narrador: Después de más de un mes de arduo viaje, finalmente llegamos a la ciudad de Luo en primavera. Hombres, mujeres, viejos y jóvenes tocaron música y bailaron, gritando "Zameng está llegando". (Cantando una canción popular) Hoy, la princesa Wencheng llegó al Tíbet, el león entró en el gran bosque, el pavo real aterrizó en la gran llanura, el sol poniente salió alto, el Tíbet estaba feliz y en paz a partir de ahora... Songtsen Gampo: Bienvenido el El enviado de la dinastía Tang para despedir a la princesa, pídale al rey de Jiangxia que organice la boda mañana de acuerdo con la ceremonia de la dinastía Tang. Rey de Jiangxia: ¡Está bien! ¡Está bien! La boda se celebrará mañana. El Rey de Jiangxia: (de la música de la boda) Primera reverencia al cielo y a la tierra, segunda reverencia al salón principal, tercera para entrar a la cámara nupcial. (La gente gritó "Tashi Dele" tres veces (proyección) En el tercer acto, la princesa Wencheng y la princesa Songtsen Gampo del Tíbet se casaron (transición), y los amantes finalmente se casaron. Después de ver el tercer acto, sabrás cómo se la vida matrimonial es Narrador: La princesa Wencheng se enamoró de Songtsan Gampo después de casarse con Tubo. Songtsan Gampo: (A Lu Dongzang) Ni mi familia ni mi padre se casaron con una princesa de la dinastía Tang. Por suerte para ti, quiero construir una ciudad ideal para Zan. Meng como monumento para que las generaciones futuras lo sepan. Lu Dongzan: Lo haré de inmediato. Princesa Wencheng: Querida Zampa: Esta vez vine a Tubo y traje una variedad de granos, semillas de vegetales, materiales medicinales, té y. Libros Un grupo de artesanos, músicos y técnicos agrícolas también vinieron a ayudar a Zanpu. Songzan Gampo: alabo a Meng Zhishu por sus ideas únicas. Puedes unirte al gobierno y ayudarme a administrar Tubo. : Buen té, buen té. El sabor es diferente. Princesa Wencheng: Esta es mi concubina. Té con leche elaborado especialmente para satisfacer el gusto de la gente de Tubo. Invitemos a Zanpu a disfrutar de la música y el baile Han (las doncellas Han bailan, muchos músicos Han tocan). música) Songtsen Gampo: ¡Está bien! Se construyó el magnífico Palacio Potala y Songtsen Gampo se mudó. Songtsen Gampo: Zameng, si estás de buen humor, ¿por qué no vas al Palacio Potala y lo visitas? presentó pinturas y esculturas) Narrador: La princesa Wencheng estableció relaciones diplomáticas armoniosas en Tubo, promovió la amistad chino-tibetana e hizo grandes contribuciones al desarrollo económico y cultural de Tubo. El pueblo de Tubo expresó su amor por la princesa Wencheng en forma de poesía. (Poesía) La princesa Wencheng del área Han trajo 3.800 tipos de granos y sentó una base sólida para el depósito de granos del Tíbet. La princesa Wencheng, que vino del área Han, trajo un total de 5.500 tipos de ganado, que produjeron el queso y el queso del Tíbet. La mantequilla se cosecha abundantemente cada año.