¿Por qué se llama Sr. Ishida Akira?
Hay muchas palabras en japonés que se escriben igual que en chino, pero tienen significados completamente diferentes. Mr. es una de ellas. Por poner algunos ejemplos: madre e hija (japonesa primero, china después), carta-papel higiénico, Taibu, ciervo-idiota, etc.
Por supuesto que lo sé. Es actor de doblaje. Aslan en Gundam Seed, Xun en Eva. Al menos soy fanático del anime, lo sé.
Debido a que Akira Ishida también es un personaje de Tarzán entre los actores de doblaje, según mi explicación anterior, puedo llamarlo "Sr."
Una cosa más, el pinyin romano de "Mr." es sensei, que significa "三hay" cuando se lee en caracteres chinos. Y el "さん" que mencionaste es solo un término general, usado entre personas de la misma edad o nivel, equivalente a Mr. y Miss en inglés. Por lo tanto, si le tienes respeto, lo mejor es llamarlo "Tres partidos en la silla", que significa "Sr. Ishida" en japonés y "Sr. Ishida" en chino.
PD: Soy estudiante de japonés, así que confía en mí.