La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Más vale tarde que nunca tiene un significado similar al de la siguiente frase.

Más vale tarde que nunca tiene un significado similar al de la siguiente frase.

Muerte: fuga, pérdida; prisión: un corral para animales. No es demasiado tarde para hacer las paces. En sentido figurado, encontrar una manera de remediar el problema puede evitar daños mayores.

El origen del modismo: "Política de los Estados Combatientes·Chu Ce": "No es demasiado tarde para ver el conejo, no es demasiado tarde para cuidar al perro, no es demasiado tarde para arreglar la situación ."

Ejemplo idiomático: Zhang Xueliang al principio Después de perder sus tierras, ahora tienen la suerte de quedarse en Jinzhou, lo que se puede decir que es una ocurrencia tardía.

Escritura tradicional: Más vale tarde que nunca.

El antónimo de solucionar el problema antes de que sea demasiado tarde: El tiempo no espera a nadie, es decir, aprovecha el tiempo y no lo pierdas sabiendo tus errores.

Gramática idiomática: verbo de enlace; usado como sujeto, predicado y objeto; significado despectivo

Historia idiomática:? Esta historia proviene de "Política de los Estados Combatientes". Durante el Período de los Reinos Combatientes, un ministro del estado de Chu llamado Zhuang Xin le dijo un día al rey Xiang de Chu: "Cuando estás en el palacio, el país está a la izquierda y el marqués de Xia está a la derecha; cuando Cuando sales, Lord Yanling y Shou Jingjun te están siguiendo. "Tú y estas cuatro personas son muy exigentes con el lujo y el libertinaje, y no les importan los asuntos nacionales. ¿Cómo se llama Ying (la capital del estado de Chu, en el Reino Unido)? al norte del condado de Jiangling, Hubei)?" Wang Xiang estaba muy insatisfecho y lo regañó enojado: "¿Estás loco? ¿Estás diciendo deliberadamente estas palabras insidiosas para confundir a la gente?". Johnson respondió con calma: "Realmente siento que las cosas deben llegar a este punto. ¿Por qué no me atrevo a decirlo deliberadamente?". Si siempre aprecias a esta persona, el estado de Chu seguramente perecerá. Como no me crees, ¿permíteme ir a buscar a Zhao? Escóndete y mira qué pasa. " Zhuang Xin vivió en Zhao Guocai durante cinco meses. Como era de esperar, el Estado de Qin envió tropas para invadir Chu, y Wang Xiang se vio obligado a vivir en el exilio en Yangcheng (hoy noroeste del condado de Xi, provincia de Henan). Sólo entonces Siento que las palabras de Zhuang Xin fueron buenas, y rápidamente envió a alguien para que trajera a Zhuang Xin allí. Lo encontré y le pregunté qué podía hacer. Zhuang Xin dijo con sinceridad: "He oído que no es demasiado tarde para pensar en perros de caza. cuando veas dientes de conejo; no es demasiado tarde para arreglar el redil después de que las ovejas se hayan escapado." ....."Esta es una historia muy significativa. Sólo sé disfrutar pero no hacer nada. ¿El resultado debe ser una pérdida trágica? No hay duda sobre el fracaso". "La oveja se ha ido" se basa en las dos frases anteriores. Básicamente, expresa que si cometes un error al tratar con algo, no es demasiado tarde. Por ejemplo, un hombre de negocios juzga mal el desarrollo de las cosas y cae en el fracaso, pero No se desanime y con paciencia vuelve a intentarlo. Piensa en las cosas y aprende de este error, piensa "más vale tarde que nunca", ¡nunca es tarde!

Modismos de uso común

¡Emoción y color! : Modismos despectivos

Estructura idiomática: Modismos relevantes

Tiempo de generación: Modismos antiguos

Traducción rusa: чинтϩзагон, когдпропппл

Japonés. traducción: ぁとのSacrificio (まつり)

Otras traducciones: Asimismo, cuando una persona se va, también puede irse. No es la razón por la que llegamos tarde.

Nota de pronunciación: Don. No pronuncie Wu Can como "wànɡ"."

Nota de escritura: invente, no escriba "simple".