La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Quién tiene la versión mejor traducida de "Descalificación en el mundo"?

¿Quién tiene la versión mejor traducida de "Descalificación en el mundo"?

Recomendado por Troy Culture en la provincia de Taiwán.

En cuanto a la traducción, creo que Trojan Culture es mejor, seguida de Wanjuan y Jilin. La descripción del contexto, tono e incluso algunas imágenes se acerca más a la obra original.

Los críticos literarios japoneses Ono Kino y Masamune Shiratori creen que "La descalificación del mundo" es "una obra maestra que crea personajes que tienen que estar encerrados en su propio mundo", mientras que Takahashi cree que "si yo Si tuviera que elegir una de las obras de Osamu Dazai, elegiría "Unqualified", mientras que Yanagida Hideyoshi y Oe Kenzaburo pensaron que era simplemente una obra narcisista desagradable.

Datos ampliados

Introducción a las obras de Descalificación Humana;

Este libro consta del prefacio y posdata del autor, así como de tres notas escritas por el protagonista Otakura. Describe el autoexilio, el alcoholismo, el suicidio, la parálisis por drogas y la autodestrucción final del protagonista desde la adolescencia hasta la mediana edad, expresando su profunda depresión y anhelo de amor en el proceso de abnegación...

A través de la experiencia de vida del protagonista Ye Zang, se puede decir que Dazai Osamu expresó hábilmente su experiencia de vida y sus pensamientos, y así planteó los problemas más dolorosos como persona. Del artículo estancado podemos entender el dolor en su corazón. Después de completar este trabajo, Osamu Dazai finalmente decidió ahogarse, provocando su fin definitivo. "Descalificados en el mundo" es una obra semiautobiográfica de Dazai Osamu.